頂級問題。
不明白什么是翻譯,千萬慎重。道理很簡單,愛因斯坦用德文,那些個(gè)把德文的愛因斯坦翻譯成中文的,哪個(gè)敢說達(dá)到了愛因斯坦的水平?而后來那些個(gè)只會讀中文的,哪個(gè)敢說達(dá)到了那些翻譯的水平?馬克思也用德文寫作,同理。因此,翻譯是降級運(yùn)作!翻譯沒有對,只有不同程度的錯(cuò);沒有好,只有不同程度的壞。大多數(shù)不明白!
大連外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院怎么樣急求答案,幫忙回答下
頂級問題。
不明白什么是翻譯,千萬慎重。道理很簡單,愛因斯坦用德文,那些個(gè)把德文的愛因斯坦翻譯成中文的,哪個(gè)敢說達(dá)到了愛因斯坦的水平?而后來那些個(gè)只會讀中文的,哪個(gè)敢說達(dá)到了那些翻譯的水平?馬克思也用德文寫作,同理。因此,翻譯是降級運(yùn)作!翻譯沒有對,只有不同程度的錯(cuò);沒有好,只有不同程度的壞。大多數(shù)不明白!