英式英語。
、。、、、
大學(xué)學(xué)英式還是美式英語,麻煩給回復(fù)
英式英語。
、。、、、
個人覺得英式的發(fā)音更標(biāo)準(zhǔn)一些。。
看你自己喜歡哪個了,不過個人更喜歡英式口音
目前來說,英語口語在全世界范圍內(nèi)都很流行,越來越多的人都開始投身英語學(xué)習(xí)的浪潮,而在英語口語的學(xué)習(xí)中,又分為英式英語和美式英語這兩大這陣營。由于英語是起源于英國,在殖民時期被帶到美國的,經(jīng)過多年的演變,英式英語和美式英語在發(fā)音、用法上還是存在著一定的差異。英式英語聽起來讓人感覺非常的正式,就是人們常說的非常紳士,而美式英語聽起來,則更為的俏皮,少了那么點嚴(yán)肅。但說實話,兩者之間,并沒有什么地位高低之分。由此,到底是學(xué)習(xí)英式英語還是美式英語,我覺得是一件沒有必要糾結(jié)的事情,喜歡哪個的發(fā)音就學(xué)習(xí)哪一個,而在實際生活中的運用中,只要是能夠讓人聽懂,真的沒有人會去在意到底是哪種英語。
在我們學(xué)習(xí)培訓(xùn)英語前,擺在我們面前的不是如何選擇英語機(jī)構(gòu),而是選擇培訓(xùn)美式英語培訓(xùn)還是英式英語,因為這2種發(fā)音有著本質(zhì)的區(qū)別。會其中一種,并不意味著會說另外一種,所以市面上的英語培訓(xùn)機(jī)構(gòu),都分為美式英語培訓(xùn)班和英式英語培訓(xùn)班。
美式英語與英式英語的不同:
發(fā)音——元音和輔音的區(qū)別,還有重音和語調(diào)
詞匯——名詞和動詞,特別是動詞短語的用法,特定工具或者項目的名稱
拼寫——通常體現(xiàn)在在前綴和后綴的形式上
學(xué)習(xí)英語很重要的就是要注意準(zhǔn)確使用自己的所學(xué),特別是備考雅思托福的時候,要清楚自己學(xué)的是那一套體系,一定不能混淆,否則在聽力和口語上會吃虧。
下面是一些比較重要的兩者區(qū)別
一、少量的語法不同
1. 介詞上的選擇 比如: 這周末我要去參加一個派對
美式英語表達(dá):I’ m going to a party on the weekend.
英式英語表達(dá):I’ m going to a party at the weekend.從周一到周五
美式英語培訓(xùn)表達(dá):Monday through Friday
英式英語表達(dá):Monday to Friday
2. 現(xiàn)在完成時的用法
在英式英語中,現(xiàn)在完成時用來表達(dá)某事件最近發(fā)生然后對現(xiàn)在造成的影響。
比如:
I've lost my key. Can you help me look for it 我的鑰匙弄丟了,你能幫我找找嗎?
在美式英語中,下面這種表達(dá)也是可以的
I lost my key. Can you help me look for it 我的鑰匙丟了,你能幫我找找嗎?
在英式英語中,這種表達(dá)是會被認(rèn)為不妥的。但是在美式英語中,兩種表達(dá)形式都是被承認(rèn)的。
3. “擁有”的表達(dá)
在英式英語中,有兩種的表達(dá)方式,Have or Have got
Do you have a car
Have you got a car
你有車嗎?He hasn't got any friends.
He doesn't have any friends.
他沒有朋友
She has a beautiful new home.
She's got a beautiful new home.
她有一個美麗的新家
兩種表達(dá)都沒有任何問題。在美式英語和英式英語中都被普遍接受。只是英式英語中更偏于用Have got(have you got, he hasn't got,),美式英語更加偏向于用Have(do you have, he doesn't have)
4.關(guān)于動詞get
美式英語中g(shù)et的過去分詞是gotten.
He's gotten much better at playing tennis. 他網(wǎng)球打的越來越好。
英式英語:He's got much better at playing tennis.
Have got 在英式英語主要是為了強(qiáng)調(diào)have這種狀態(tài),表示已經(jīng)擁有。有趣的是,美式英語也是接受這種表達(dá)方式的。當(dāng)然美式英語中也把”have got to”用作聲名責(zé)任,相當(dāng)于”have to”.
I've got to work tomorrow. 我明天還得工作。
I've got three friends in Dallas. 我得去達(dá)拉斯加我的三個朋友。
二、詞匯
美式和英式最大的區(qū)別在于對于詞匯上的選擇。
①有些詞在意思上有著很大的差別,比如:
Mean
美式英語的解釋是:壞脾氣的,生氣的
Don't be so mean to your sister!不要太責(zé)怪你的妹妹
英式英語的解釋是:吝嗇的,刻薄的
She's so mean she won't even pay for a cup of tea.
她很吝嗇到一杯茶都不愿意買單
②有些單詞的使用上存在很大的不同
比如
一樓
美式英語為 first floor
英式英語為 ground floor
對方付費電話
美式英語 collet call
英式英語 reverse charge call
電影
美式英語為movie
英式英語為film
地鐵
美式英語為subway
英式英語為underground
足球
美式英式都可以用soccer
Football在英式也是足球,在美式中就表示美式橄欖球了
例子很多,不勝枚舉
三、拼寫上主要表現(xiàn)在單詞的前綴和后綴上的差異,這里列舉幾個比較常見的詞的差異
顏色color, colour;榮譽honor,honour;幽默humor,humour;氣味flavor,flavor(前者為美式,后者為英式)
承認(rèn)recognize, recognise,;惠顧patronize, patronise(前者為美式,后者為英式)
米meter;metre等等
至于在單詞重音以及語調(diào)方面這里就不列出了,因為現(xiàn)在小學(xué)初中高中甚至大學(xué)英語,基本上都是采用英式英語標(biāo)準(zhǔn),很多同學(xué)在背單詞的時候很容易忽略美式和英式的區(qū)別,或者圖哪個發(fā)音比較好就拼讀哪種方式,這種方式是不可取的,雖然在國內(nèi)沒什么,但是一出國,說出半美式半英式的英語的話,未免讓人貽笑大方了?!怠怠得勒Z口語學(xué)習(xí)網(wǎng)