都是西班牙的西班牙語吧,也成卡斯蒂利亞語。拉美的西語和西班牙的西語,就像是方言版普通話和國普一樣
我們國家大學(xué)里學(xué)的是拉丁美洲的西班牙語還是西班牙的西班牙語急求答案,幫忙回答下
都是西班牙的西班牙語吧,也成卡斯蒂利亞語。拉美的西語和西班牙的西語,就像是方言版普通話和國普一樣
不!西班牙是肯定的版本,稱為卡斯蒂利亞西班牙語,這是西班牙卡斯特利亞諾。教師都主張所謂的正統(tǒng),例如作為vosotros現(xiàn)金等價物。西班牙不會流利的西班牙語揚(yáng)聲器即使在當(dāng)時不是在美國教西班牙語。 我曾經(jīng)有一個老師在墨西哥,才決定教不會vosotros。但是,因?yàn)樗潜黄纫獙W(xué)會選擇教學(xué)。 我學(xué)習(xí)西班牙語在2034年,從來沒有見過老師不教的西班牙語版本。 其實(shí)很多人看不起拉丁美洲(雖然我個人很喜歡),一般都是奉卡斯特利亞諾(以及馬德里的皇家學(xué)院)的絕對權(quán)威。當(dāng)然,通常的用法,會教一些拉美文化,但主要是西班牙。
學(xué)的是正統(tǒng)西班牙的西班牙語的語法;但偏向于與拉丁美洲的人交流。就像我們高中學(xué)的是正統(tǒng)英國式英語,卻偏向于與美國人交流??谝舨煌?,不妨礙理解意思。