女人被躁到高潮嗷嗷叫游戏,久久久久亚洲av成人人电影,久久久精品人妻一区二区三区四,久久久久无码精品国产app,免费人成视频在线播放

留求藝—您的留學(xué)規(guī)劃師

我要學(xué)習(xí)同聲傳譯

317次

問題描述:

我要學(xué)習(xí)同聲傳譯急求答案,幫忙回答下

最佳答案

推薦答案

你的信心,我是很欣賞的。

但是,困難絕對不是你能想象的。首先,很坦率的告訴你。學(xué)習(xí)同傳,你的基礎(chǔ),絕對不是CET 4 6級能學(xué)的。最最低的起點,也得是專業(yè)8級別,優(yōu)秀等級。同傳是一種能力,也是一種語言翻譯急速的境界。需要長期訓(xùn)練。而且要專業(yè)的訓(xùn)練。即使,你報考英語本科專業(yè),本科畢業(yè),也無法達到同傳地步。等你研究生考上重點的四大翻譯學(xué)院后,經(jīng)歷過幾次大考,存活下來,完成學(xué)業(yè),才有初期同傳資質(zhì)。學(xué)口譯,兩條路。1.考大學(xué),英語專業(yè),研究生。同傳專業(yè),一個班20個,再篩選最后剩下的幾個,才有可能成為同傳畢業(yè)生。。。2.考證。CATTI二級同傳口譯證書。非英語專業(yè)通過率不到2% 自己掂量這個數(shù)字去吧。從03年開考,到現(xiàn)在,人事部注冊過了同傳得到承認的,不到30人。這是8年總和數(shù)字。其他自己掂量。但也有例外。例子還挺多的。都是自學(xué)起來的。但是,那鳳毛麟角,失敗,放棄的人更多。

我要學(xué)習(xí)同聲傳譯

其他答案

隨著經(jīng)濟全球化的發(fā)展,國際交往越來越多,對專業(yè)翻譯,特別是同傳譯員的需求也越來越多。不少外語專業(yè)畢業(yè)的學(xué)生都希望能在這方面接受一些專業(yè)訓(xùn)練。以下介紹幾種同聲傳譯專業(yè)水平的途徑。

(1) 正規(guī)專業(yè)訓(xùn)練:正規(guī)專業(yè)訓(xùn)練主要是指進入高等學(xué)?;?qū)iT的翻譯培訓(xùn)機構(gòu)接受專業(yè)學(xué)位(文憑)教育。七十年代以前的同傳譯員大多沒有機會接受正規(guī)的專業(yè)訓(xùn)練,主要靠譯員的經(jīng)驗與天賦,摸索著進行各種各樣的翻譯工作。而今天,翻譯課程已經(jīng)是許多外語院校的核心課程。專門化的翻譯學(xué)院、翻譯系科也遍布世界各地。僅以英漢翻譯為例:英國就有如下學(xué)校開設(shè)英漢雙語翻譯碩士學(xué)位課程:the University of Westminster、Bath University、the University of New Castle等;美國加州的Monterey Institute of International Studies、澳大利亞的the University of Griffith、新西蘭的the University of Auckland等也開設(shè)了英漢翻譯碩士學(xué)位課程。在中國,翻譯(包括口、筆譯)一直都是外語專業(yè)的必修課程。由于師資的原因,有些高校未能開設(shè)口譯課。目前國內(nèi)較有影響的、開設(shè)口筆譯專業(yè)方向課程的機構(gòu)有:北京外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院、廣東外語外貿(mào)大學(xué)高級翻譯學(xué)院等。另外,外交部翻譯室對于錄用的翻譯人員也進行專門化的職業(yè)訓(xùn)練。香港、 開設(shè)翻譯學(xué)位課程的學(xué)校有:香港中文大學(xué)、香港浸會大學(xué)、香港嶺南大學(xué)、香港城市大學(xué)、香港理工大學(xué)、 國立師范大學(xué)、輔仁大學(xué)等。

(2)在職訓(xùn)練:很少有譯員一加入到一個機構(gòu)就可以立刻工作的。一些較大的機構(gòu)都會給予他們一定的在職培訓(xùn),并且定期給予業(yè)務(wù)進修,提高業(yè)務(wù)水平。如中國每年招收的譯員都要在翻譯室培訓(xùn)中心進行約一年時間的在職培訓(xùn),然后才能真正上場翻譯。一些技術(shù)性較強的機構(gòu)、還會對譯員進行專門化的技術(shù)培訓(xùn), 使譯員熟悉工作環(huán)境, 掌握基本技巧。

(3)自我訓(xùn)練:提高同聲傳譯技能的另外一條很重要途徑就是自我訓(xùn)練。畢竟不是人人都有機會得到專門化的職業(yè)訓(xùn)練。有些譯員已經(jīng)在一線工作了很長時間,具有良好的語言基礎(chǔ)和心理素質(zhì), 如果了解同聲傳譯訓(xùn)練的內(nèi)容和主要方法是可以進行自我訓(xùn)練的。但同聲傳譯的訓(xùn)練是一個艱苦的過程,學(xué)習(xí)者一定要有恒心、耐心和決心,并制定切實可行的學(xué)習(xí)計劃,循序漸進逐步提高自己的同聲傳譯水平。當(dāng)然并非人人都可以進行同傳譯的學(xué)習(xí),它要求學(xué)習(xí)者要有扎實的雙語基礎(chǔ)、良好的心理素質(zhì),有一定的連續(xù)傳譯專業(yè)訓(xùn)練的基本步驟和常用方法。

為你推薦

網(wǎng)站首頁  |  關(guān)于我們  |  聯(lián)系方式  |  用戶協(xié)議  |  隱私政策  |  在線報名  |  網(wǎng)站地圖