英語口譯有人事部的、教育部的、上海市的他們的含金量是人事部最大。
其次教育部、最后上海市的,不過上海市的最早,現(xiàn)在就是考個上海市的高級口譯證就很好了,現(xiàn)在在中國專業(yè)的口譯人士還是很緊缺的。雖然和四六級沒什么關(guān)系,但是還是建議最好有四六級的能力再去報考,因為口譯考試要先考筆試的,筆試不過就沒機(jī)會口試了
英語口譯有哪些求高手給解答
英語口譯有人事部的、教育部的、上海市的他們的含金量是人事部最大。
其次教育部、最后上海市的,不過上海市的最早,現(xiàn)在就是考個上海市的高級口譯證就很好了,現(xiàn)在在中國專業(yè)的口譯人士還是很緊缺的。雖然和四六級沒什么關(guān)系,但是還是建議最好有四六級的能力再去報考,因為口譯考試要先考筆試的,筆試不過就沒機(jī)會口試了
口譯有中級口譯、高級口譯兩種,這兩種口譯都是一年兩次,分為口試和筆試。每年的3月、9月進(jìn)行筆試,筆試后1個月左右進(jìn)行口試,筆試通過了才能參加口試。筆試成績的有效時間好像是一年,不過建議還是不要拖,考完筆試通過了就去考口試吧??谧g與四六級成績無關(guān),純粹是課外學(xué)習(xí)的東西,與學(xué)位也不掛鉤。實際上除非是從事與外貿(mào)有關(guān)的專業(yè),個人覺得口譯對平時的學(xué)業(yè)和就業(yè)幫助不大。還是四六級是王道。
口譯是目前大學(xué)生及職業(yè)白領(lǐng)們比較流行的一種英語應(yīng)用技能水平的認(rèn)證資格。它的全稱是《上海市外語口譯崗位資格證書》,分為中級口譯和高級口譯。培訓(xùn)與考試項目是上海市委組織部、上海市人事局、上海市教育委員會、上海市成人教育委員會等政府部門共同設(shè)立的上海市緊缺人才培訓(xùn)工程的高層項目之一。又稱SIA(Shanghai Interpretation Accreditation),考試每年開考兩次。3月中旬和9月中旬的一個周日為綜合筆試,合格者可參加口試。目前,很多國企、外企都很認(rèn)可這個資格證書,說白了,含金量還是很不錯的!但是,考起來也很不容易的。
目前比較權(quán)威的口譯證書主要有三種:上海市的、教育部(北外)的、人事部的,北外的是分筆譯和口譯兩種,可以單獨考。其中上海的考試歷史最為悠久,在長江中下游地區(qū)也最有影響力(南京的企業(yè)比較認(rèn)同)。教育部和人事部的證書都是全國性的,但是誕生時間比較短,考生人數(shù)也不是很多。但是人事部的認(rèn)證肯定是比較權(quán)威,范圍也較廣。如果是政府機(jī)關(guān)人員,需要評職稱的話,那是一定要考人事部的。與四六級成績無關(guān),但有部分要求具有同等能力。1.【上海市外語口譯崗位資格證書】《上海市外語口譯崗位資格證書》(Shanghai Interpretation Accreditation,簡稱 SIA)培訓(xùn)與考試項目是中共上海市委組織部、上海市人事局、上海市教育委員會、上海市成人教育委員會等政府部門共同設(shè)立的上海市緊缺人才培訓(xùn)工程的高層項目之一。上海市高校浦東繼續(xù)教育中心接受委托,負(fù)責(zé)該項目的全部設(shè)計、開發(fā)、組織培訓(xùn)和考試等工作。由于項目定位正確、質(zhì)量高、要求嚴(yán)、師資優(yōu)秀、發(fā)展快,贏得了社會較高的信任度,被媒體和社會廣大考生稱為“求職通行證”、“黃金證書”、“白金證書”等。(考試相關(guān))具有大學(xué)英語四級和同等英語能力水平的考生可以報考。凡獲得“上海市英語中級口譯崗位資格證書”者均具有良好的口語水平和基本口譯技能,可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、涉外導(dǎo)游以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作??荚囆问礁鶕?jù)口譯特點,以測試口譯水平為主要目標(biāo),從聽、說、讀、譯(筆譯、口譯)等四個方面對考生的語言運(yùn)用能力進(jìn)行全面測試??荚嚥扇】陀^試題與主觀試題相結(jié)合,單項技能測試與綜合技能測試相結(jié)合的方式,如在第一階段筆試中,客觀試題約占筆試試卷總分的35%,主觀試題約占筆試試卷總分的65%。本考試分兩個階段第一階段綜合筆試共分四部分。第一部分:聽力;第二部分:閱讀技能;第三部分:英譯漢;第四部分:漢譯英??偪荚嚂r間為150分鐘,其中聽力部分為40分鐘,閱讀技能部分為45分鐘,英譯漢部分為30分鐘,漢譯英部分為30分鐘。四部分總考分(滿分)為250分。其中:聽力90分,閱讀60分,雙譯各50分。合格為150分。凡第一階段合格的考生方可參加第二階段口試。第二階段口試共分兩部分:口語與口譯??荚嚂r間為25分鐘左右??谡Z部分要求考生就指定題目作五分鐘左右的命題發(fā)言??忌玫娇谡Z試題后約有五分鐘的準(zhǔn)備時間??谧g分英譯漢和漢譯英兩部分。每部分均要求翻譯主題各不相同的兩個段落??忌挥性谕ㄟ^筆試和口試兩個階段以后才能獲得《上海市英語高級口譯崗位資格證書》。2.【CATTI】CATTI即“翻譯專業(yè)資格(水平)考試”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )是為適應(yīng)社會主義市場經(jīng)濟(jì)和我國加入世界貿(mào)易組織的需要,加強(qiáng)我國外語翻譯專業(yè)人才隊伍建設(shè),科學(xué)、客觀、公正地評價翻譯專業(yè)人才水平和能力,更好地為我國對外開放和國際交流與合作服務(wù),根據(jù)建立國家職業(yè)資格證書制度的精神,在全國實行統(tǒng)一的、面向社會的、國內(nèi)最具權(quán)威的翻譯專業(yè)資格(水平)認(rèn)證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認(rèn)定。(考試相關(guān))考試目的設(shè)立這一考試的目的是為適應(yīng)我國經(jīng)濟(jì)發(fā)展和加入世界貿(mào)易組織的需要,加強(qiáng)我國外語翻譯專業(yè)人才隊伍建設(shè),科學(xué)、客觀、公正地評價翻譯專業(yè)人才水平和能力,同時進(jìn)一步規(guī)范翻譯市場,加強(qiáng)對翻譯行業(yè)的管理,使之更好地與國際接軌,從而為我國的對外開放服務(wù)。報名條件該考試是一項面向全社會的職業(yè)資格考試,凡是遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業(yè)道德,具有一定外語水平的人員,不分年齡、學(xué)歷、資歷和身份,均可報名參加相應(yīng)語種二、三級的考試。獲準(zhǔn)在華就業(yè)的外籍人員及港、澳、臺地區(qū)的專業(yè)人員,也可參加報名??荚囌Z種考試分7個語種,分別是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等語種;四個等級,即:資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯;三級口譯、筆譯翻譯。其中資深翻譯通過評審方式取得,一級口筆譯翻譯通過考試與評價相結(jié)合的方式取得,二、三級口筆譯翻譯通過考試方式取得。兩大類別,即:筆譯、口譯,口譯又分交替?zhèn)髯g和同聲傳譯兩個專業(yè)類別??荚嚳颇慷?、三級筆譯考試均設(shè)《筆譯綜合能力》和《筆譯實務(wù)》2個科目;口譯考試均設(shè)《口譯綜合能力》和《口譯實務(wù)》2個科目,其中二級口譯考試《口譯實務(wù)》科目分設(shè)“交替?zhèn)髯g”和“同聲傳譯”2個專業(yè)類別。報名參加二級口譯考試的人員,可根據(jù)本人情況,選擇口譯交替?zhèn)髯g和同聲傳譯兩個專業(yè)類別的考試。報考二級口譯交替?zhèn)髯g的人員,參加《口譯綜合能力》和《口譯實務(wù)(交替?zhèn)髯g類)》2個科目的考試;報考二級口譯同聲傳譯的人員,參加《口譯綜合能力》和《口譯實務(wù)(同聲傳譯類)》2個科目的考試;已通過了二級口譯交替?zhèn)髯g考試并取得證書的人員,可免試《口譯綜合能力》科目,只參加《口譯實務(wù)(同聲傳譯類)》科目的考試。翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生,入學(xué)前未獲得二級或二級以上翻譯專業(yè)資格(水平)證書的,在校學(xué)習(xí)期間必須參加二級口譯或筆譯翻譯專業(yè)資格(水平)考試,并可免試《綜合能力》科目,只參加《口譯實務(wù)》或《筆譯實務(wù)》科目考試??荚嚪绞蕉?、三級《口譯綜合能力》科目考試采用聽譯筆答方式進(jìn)行;二級《口譯實務(wù)》科目“交替?zhèn)髯g”和“同聲傳譯”以及三級《口譯實務(wù)》科目的考試均采用現(xiàn)場錄音方式進(jìn)行。
二、三級《筆譯綜合能力》和《筆譯實務(wù)》科目考試均采用紙筆作答方式進(jìn)行??荚嚂r間二、三級《口譯綜合能力》科目、二級《口譯實務(wù)》科目“交替?zhèn)髯g”和“同聲傳譯”考試時間均為60分鐘;三級《口譯實務(wù)》科目考試時間為30分鐘。
二、三級《筆譯綜合能力》科目考試時間均為120分鐘,《筆譯實務(wù)》科目考試時間均為180分鐘。