1.德語與英語屬于同一個(gè)語系,總體來說德語的規(guī)則性更強(qiáng)。
德語的語法更復(fù)雜,定冠詞多,變格變位很多,多采用倒裝語句。名詞有陰性、陽性和中性,必須同時(shí)記住。學(xué)會(huì)讀音規(guī)則,德語詞本身就是音標(biāo),更容易朗讀。一般先學(xué)英語的人,再學(xué)德語,會(huì)覺得德語難學(xué),因?yàn)楦杏X需要死記的語法規(guī)則、詞性等太多。反過來,也會(huì)覺得英語難學(xué),因?yàn)楦杏X英語的規(guī)則規(guī)律性差,不容易舉一反三。學(xué)過的人很現(xiàn)實(shí)的說,并不相似。德語相當(dāng)復(fù)雜難學(xué),如果沒有一定的壓力,僅憑興趣很難堅(jiān)持下來。樓主想學(xué)的話要慎重。 2.日語語言系屬有爭(zhēng)議,有人認(rèn)為可劃入阿爾泰語系,也有日本學(xué)者認(rèn)為是孤立語言,扶余語系或日本語系。 3.泰語是臺(tái)-卡岱語系(因?yàn)橹袊鴫炎宥弊宓让褡逭Z言也是這一語系所以也稱為壯侗語系)。泰語與壯語是同源同宗的兄弟語言。此外的老撾語也是泰語、壯語的兄弟語言。 總的來說,應(yīng)該不會(huì)容易混淆,只是學(xué)的種類太多的話,個(gè)人認(rèn)為會(huì)泛而不精。