女人被躁到高潮嗷嗷叫游戏,久久久久亚洲av成人人电影,久久久精品人妻一区二区三区四,久久久久无码精品国产app,免费人成视频在线播放

留求藝—您的留學(xué)規(guī)劃師

老舍留過學(xué)嗎

276次

問題描述:

老舍留過學(xué)嗎急求答案,幫忙回答下

其他答案

留學(xué)日記:老舍在英國(上)LSE倫敦商務(wù)孔子學(xué)院 許意舒乙在講壇上提起中國現(xiàn)代文學(xué)大家,很多人自然會想起“魯(迅),郭(沫若),茅(盾),巴(金),老(舍),曹(禺)”。這些文學(xué)大家在上個世紀的中國赫赫有名,是自新文化運動以來的文學(xué)大師。其中老舍先生以其幽默的風(fēng)格,和對北京市民,生活狀態(tài)的描述,再現(xiàn)了解放前的中國社會現(xiàn)狀。他的名著《駱駝祥子》,《四世同堂》等等都為我們所熟悉,一直到現(xiàn)在,仍被很多人所推崇。但可能很多人不知道,他其實也有段留洋的經(jīng)歷,你知道他在英國的故事嗎?5月,中國現(xiàn)代文學(xué)館館長,著名作家,老舍之子舒乙先生來英國舉行講座。在倫敦政治經(jīng)濟學(xué)院與清華大學(xué)合辦的倫敦商務(wù)孔子學(xué)院的講堂里,舒乙先生風(fēng)趣的講述了父親當(dāng)年在英國的往事。《金瓶梅》英文版背后的譯者老舍先生從來不提,很多人也不知道的,他是英文版《金瓶梅》背后的譯者。譯書一事是無巧不成書,算是他無意間在中英文化交流史上留下的足跡。譯書的源淵自于老舍的室友,艾支頓先生。此人是個語言天才,會5國語言:中文,拉丁文,希臘文,德文,法文。當(dāng)時他剛接受了翻譯《金瓶梅》的任務(wù),碰巧同住者是位中文講師,在倫敦大學(xué)任教的舒慶春(老舍原名)先生,于是兩人開始了合作翻譯之路。1925年書出版后,艾支頓在扉頁上上寫道:給我的朋友,C.C.Shu(老舍原名舒慶春的縮寫)。他說:沒有(他)不懈而慷慨的幫助,我永遠也不敢進行這項工作。我將永遠感謝他。有趣的一個插曲是,艾支頓把書中露骨的性描寫翻譯成了拉丁文。不知道是出于調(diào)英國人胃口的考慮還是其他?只有他自己知道了。更有好事者專門把此部分譯成英文,另出書。直到1972年,讀者才有機會看到此書的完整英文版本,艾支頓終于把他其他部分由拉丁文糾正成英文,結(jié)集出版。5年創(chuàng)作3部長篇英國是老舍文學(xué)寫作的開始,他的前三部長篇《老張的哲學(xué)》,《趙子曰》,《二馬》均是在英國執(zhí)教5年間完成的。1924年老舍開始在倫敦大學(xué)東方學(xué)院執(zhí)教,教中國官話和古典文學(xué)。年薪只有250鎊(后增為300鎊),每周授課最多20個小時,假期每年有5個月。大把的空余時間,因為授課關(guān)系和經(jīng)濟原因,他又不能多出遠門,業(yè)余生活就在圖書館度過。后來受許第山先生的啟發(fā)(許當(dāng)時在牛津讀書),開始寫作之路。頗為高產(chǎn),5年內(nèi)完成了3部長篇,而且登在當(dāng)時國內(nèi)頂級文學(xué)雜志《小說月報》上面。當(dāng)時寫小說的人廖廖無幾,《小說月報》一年就連載一部長篇,老舍算是獨占鰲頭。新文化運動盛行,改良白話文,老舍創(chuàng)造的新語言體,北京方言,也算是開啟了另一種語言形式。憑借小說,當(dāng)時名聲鵲起,風(fēng)頭無兩。并被譽為“中國現(xiàn)代長篇文學(xué)的奠基人”之一,算是占了天時地利。如果沒有這段訪英的日子,沒有受到朋友啟發(fā),沒有教書之余的閑暇時光,也許就沒有后來的老舍。留英期間的作品,老舍以反映國外中國人的生活現(xiàn)狀,已經(jīng)表現(xiàn)民族文化差異為主,并強調(diào)國家要強盛,國民要振奮。三部作品中尤其以《二馬》最為突出,它將中,英兩國國民民族性進行了深刻對比,并大量的描寫了英國的實景,采用真名,其中倫敦地名的描寫就有39處。他寫的真實倫敦,讓到過倫敦的人,都會有共鳴。尤其他善于調(diào)侃英國人,如把piccadilly說成“皮開得利”,Horbon名為“猴笨”,等等,幽默有趣。在英國的朋友,一定要去讀一讀此書,會讓你捧腹大笑之余,也會有對當(dāng)時的海不歸和舊移民的生活群體有新解讀。中文有聲教材的播音員你一定會想不到,老舍先生還趕了了個時髦,當(dāng)過海外漢語的“播音員”。上個世紀20年代,一套名為《言語聲片》的漢語有聲教材流行于世界。這是英國靈格風(fēng)出版公司托倫敦大學(xué)東方學(xué)院制作,專門針對外國人學(xué)漢語的學(xué)習(xí)教材,用灌唱片的辦法教發(fā)音,會話。在當(dāng)時這算大制作了,耗費不菲,制作精良。此教材的編寫大部分是老舍負責(zé)。前部分以簡單字,詞為主,由東方學(xué)院的另兩位外籍老師編寫,下半部分老舍則編寫較為復(fù)雜。他把每篇課文立了個主題,如洋服莊,銀行,商業(yè)談話等,采用課文,會話,詞匯結(jié)合的形式,內(nèi)容貼合實際,新穎靈活,是套實用的成人漢語教材。此教材的全部發(fā)音部分以及部分課文錄音都是老舍。當(dāng)時25歲的他,聲音清脆,嘹亮,標準北京音,很好聽。不可否認,這部教材為漢語研究做出了很大貢獻。后來這套唱片被錄成了CD光盤,陳列在中國現(xiàn)代文學(xué)館里。 如今,聽眾依然可以聽到年輕的舒慶春(C.C. Shu)的聲音,能否聽出英國的味道呢?

其他答案

沒有留過學(xué),但曾在1924年,赴英國,任倫敦大學(xué)亞非學(xué)院(School of Oriental and African Studies, University of London)講師。1929年夏,離英回國,在新加坡直流半年,任中學(xué)教員。舒慶春(1899年2月3日-1966年8月24日),字舍予,筆名老舍,滿族正紅旗人,本名舒慶春,生于北京,中國現(xiàn)代小說家、著名作家,杰出的語言大師、人民藝術(shù)家,新中國第一位獲得“人民藝術(shù)家”稱號的作家。著有長篇小說《小坡的生日》、《貓城記》、《牛天賜傳》、《駱駝祥子》等,短篇小說《趕集》等。老舍的文學(xué)語言通俗簡易,樸實無華,幽默詼諧,具有較強的北京韻味。1966年8月24日,中國作家老舍因不堪忍受紅衛(wèi)兵的暴力批斗,在北京太平湖投湖自盡。1978年初,老舍得到平反,恢復(fù)了“人民藝術(shù)家”的稱號。評價胡風(fēng):“舍予是經(jīng)過了生活底甜酸苦辣的,深通人情世故的人,但他底‘真’不但沒有被這些所湮沒,反而顯得更知名作家評價凸出,更難能而且可愛。所以他底真不是憨直,不是忘形,而是被復(fù)雜的枝葉所襯托著的果子。他底客客氣氣,談笑風(fēng)生里面,常常要跳出不知道是真話還是笑話的那一種幽默?,F(xiàn)在大概大家都懂得那里面正閃耀著他底對于生活的真意,但他有時卻要為國事,為公共事業(yè),為友情傷心墮淚,這恐怕是很少為人知道的?!笔嬉遥骸吧钪械母赣H完全是矛盾的。他一天到晚大部分時間不說話,在悶著頭構(gòu)思寫作。很嚴肅、很封閉。但是只要有人來,一聽見朋友的聲音。他馬上很活躍了,平易近人,熱情周到,很談得來。仔細想來,父親也矛盾。因為他對生活、對寫作極認真勤奮;另一方面,他又特別有情趣,愛生活?!敝旃鉂摚骸皳?jù)我接觸到的世界文學(xué)情報,全世界得到公認的中國新文學(xué)家也只有沈從文與老舍?!狈E評價幽默之于老舍:“在某種意義上, 失去了幽默,,就沒有了老舍, 更談不上他在文學(xué)史上取得那樣的成就與地位?!?/p>

為你推薦

網(wǎng)站首頁  |  關(guān)于我們  |  聯(lián)系方式  |  用戶協(xié)議  |  隱私政策  |  在線報名  |  網(wǎng)站地圖