官方書面語言仍然是中文,就象拉丁文在歐洲那樣,但是朝鮮的下層人民卻有了一朝鮮語和韓國語當然不同拉,一共有四點不同 第一:語音語調方面,韓國語,
朝鮮語和韓語是不是一樣的急求答案,幫忙回答下
官方書面語言仍然是中文,就象拉丁文在歐洲那樣,但是朝鮮的下層人民卻有了一朝鮮語和韓國語當然不同拉,一共有四點不同 第一:語音語調方面,韓國語,
不一樣,首先韓語和朝鮮語的發(fā)音不同。再就是韓語融合了很多外來語,比如說英語詞,很多都直接音譯使用。所以后期發(fā)展的一些詞匯等都是不同的。
朝鮮語、韓語和我國朝鮮族使用的朝鮮語同出一源,基本上是相同的,只是半個多世紀以來的歷史原因及地域限制,朝鮮語和韓語在語音、詞匯、語法等方面有些差異,特別是在詞匯方面韓語外來語應用較多。朝鮮人、韓國人在語音交流上沒什么太大障礙。
朝鮮語、韓語和我國朝鮮族使用的朝鮮語同出一源,基本上是相同的,只是半個多世紀以來的歷史原因及地域限制,朝鮮語和韓語在語音、詞匯、語法等方面有些差異,特別是在詞匯方面韓語外來語應用較多。朝鮮人、韓國人在語音交流上沒什么太大障礙。 他們的主要差別在于現(xiàn)代語言的差別,朝鮮喜歡把中國的漢語直譯過去使用。中國的朝鮮族也如此,但韓國在使用外來語是大部分把英語直譯過來,所以在很多現(xiàn)代語言上的差距非常明顯,甚至有些聽不懂,我當了很多年的韓國導游和商務翻譯,很多時候還是有點搞不清楚,因為有時韓國人自己說的也不標準,就如同我們的普通話,不是所有人都講的好的;其次,朝鮮半島上存在方言的,跟中國一樣,分為8大方言,延邊朝鮮族一般使用咸竟北道方言,朝鮮指定平壤話的標準話,韓國指定首爾話的標準話,所以,要學到正宗的韓國語,不容易呀,需要在首爾帶上一段是最好的。
不一樣,二者起源不同,是不同的語系。
1、韓語是朝鮮半島的原生語言,使用人數(shù)7700萬,韓語屬于黏著語,歷史上曾用漢字標記,并且融入漢語詞匯,1443年世宗大王創(chuàng)造出與韓語高度吻合的韓語字母。
2、朝鮮語(Korean language),和濟州語一并屬于朝鮮語系,母語人數(shù)約7700萬人。朝鮮語的前身是新羅語,并受到扶余語的影響。
3、朝鮮語是朝鮮的官方語言,中國的延邊朝鮮族自治州、長白朝鮮族自治縣等地區(qū)也以朝鮮語為母語,并通用漢語及漢字。
擴展資料:
朝鮮語的方言根據(jù)行政區(qū)域大致可以分做7種。除了濟州方言以外,鄰近的方言都能順利交流。
1、西北部方言,今天標準朝鮮語就建立在該方言的平壤話之上。通行區(qū)域在朝鮮的平壤市、平安北道、平安南道以及慈江道大部。也稱平安道方言。
2、東北部方言,通行區(qū)域在朝鮮的兩江道、咸鏡北道、咸鏡南道大部以及慈江道東面的一小部分地區(qū)。也稱咸鏡道方言。
3、中部方言,通行區(qū)域最廣、使用人口最多的方言,今天標準韓國語就建立在該方言的漢城話之上。
在朝鮮,通行區(qū)域包括開城市、黃海北道、黃海南道、江原道、咸鏡南道南面的部分地區(qū);在韓國,通行區(qū)域包括首爾市、仁川市、京畿道、忠清南道、忠清北道、江原道以及全羅北道西北面的一小部分地區(qū)。
4、西南方言,通行區(qū)域包括韓國的光州市、全羅南道以及全羅北道大部。也稱全羅道方言。
5、東南方言,通行區(qū)域包括韓國的釜山市、大邱市、慶尚南道以及慶尚北道。是朝鮮語6種方言中唯一仍存留聲調的方言。也稱慶尚道方言。
6、濟州方言,通行區(qū)域在韓國的濟州道。該方言同其他5種方言差別極大,無法跟5種方言區(qū)域的人們通話。
7、六鎮(zhèn)方言,分布于朝鮮靠近中國邊境的穩(wěn)城等郡,是古代朝鮮王朝駐邊人員的后裔通用的方言,由于該地區(qū)與外界交流不暢,因此在方言中保留了大量古語詞。
參考資料來源:百度百科-朝鮮語
參考資料來源:百度百科-韓語