韓語屬于黏著語,歷史上曾用漢字標(biāo)記,并且融入漢語詞匯,1443年世宗大王創(chuàng)造出與韓語高度吻合的韓語字母。
一般認(rèn)為是在公元6-9世紀(jì)左右高麗語開始大量使用漢字標(biāo)記(之前無法記錄語言),由于長期和中國文化的接觸,漢字長期為朝鮮民族唯一官方文字。直到20世紀(jì)初朝鮮諺文才開始在朝鮮王國的官方民間大量使用。
由于漢字是為標(biāo)記漢語而創(chuàng)造的文字體系,要標(biāo)記和漢語完全不同的朝鮮語/韓語則非常不適應(yīng)。因此從6世紀(jì)開始就不斷有人嘗試用漢字來標(biāo)記韓語。
擴(kuò)展資料:
語系劃分
韓國語的系屬一直都是學(xué)術(shù)界爭論的焦點(diǎn),基本上可以有三類的觀點(diǎn):
第一類觀點(diǎn)認(rèn)為韓國語屬于阿爾泰語系,韓國語的這三個語言特征為該觀點(diǎn)提供了支持。
第二類觀點(diǎn)認(rèn)為韓國語跟日語共屬于日本語系。
第三類觀點(diǎn)認(rèn)為韓國語跟日語一樣,都是孤立語言,他們跟世界上已知的語系都沒有關(guān)聯(lián)。
口音劃分
“韓國語”在中華人民共和國和日本國 ,語言學(xué)方面的學(xué)術(shù)名稱為“朝鮮語” 。但在中國和日本民間中,也經(jīng)常稱韓國語(かんこくご)或韓語。
有其他方式查詢表示,無論在大陸(內(nèi)地)、中國中國香港、中國 和中國澳門 、還是海外、“韓語(韓國語)”稱呼的實(shí)際使用頻率已經(jīng)超過“朝鮮語”稱呼。
韓國語的詞匯分為固有詞,漢字詞和外來語借詞。首爾音和平壤音是同一種語言的兩個方言,但由于南北交流的中斷,加上兩國政治體制情況不同,現(xiàn)代首爾音中極少量新詞,特別是少數(shù)西式外來詞在現(xiàn)代平壤音中是沒有的或?qū)懛ú煌?/p>
除了新詞,首爾方言和平壤方言僅僅是語音上的微弱區(qū)別,雙方交流上沒有任何障礙,彼此能夠完全明白并合理表達(dá)話語含義。實(shí)際所學(xué)的語法、習(xí)慣詞匯等,則多以首爾標(biāo)準(zhǔn)音為準(zhǔn)。
參考資料來源:百度百科-韓語