公元4世紀(jì),羅馬帝國(guó)統(tǒng)治法國(guó),拉丁語(yǔ)開始在法國(guó)流行。
至公元5世紀(jì),拉丁語(yǔ)已經(jīng)廣泛取代了原先通行于法國(guó)的凱爾特語(yǔ)。在高盧境內(nèi),隨著羅馬移民的增加,高盧人與之使用的通用拉丁語(yǔ)融合成為大眾拉丁語(yǔ)(le latin vulgaire),與此同時(shí),作為上層文人使用的書面拉丁語(yǔ)開始衰退。公元5世紀(jì),高盧境內(nèi)的說拉丁語(yǔ)的早先居民,與隨著民族大遷徙進(jìn)入高盧的講日耳曼語(yǔ)的法蘭克人的語(yǔ)言開始融合。法語(yǔ)開始失去非重音音節(jié)。公元6、7世紀(jì),大眾語(yǔ)變?yōu)橐环N混合性語(yǔ)言(un langage composite)。公元8世紀(jì),查理曼帝國(guó)的建立開始使得法語(yǔ)開始規(guī)范化。到公元9世紀(jì),拉丁語(yǔ)和日耳曼語(yǔ)最終融合成羅曼語(yǔ)。從公元939年卡佩王朝開始,法語(yǔ)成為法國(guó)唯一的官方語(yǔ)言。