樓上等于白講...澳洲人講話感覺聲音很扁,他們講話確實是嘴巴也不夠開.有種說法是:澳洲蒼蠅太多,嘴巴張得太大會不小心飛到嘴里.被美國人一直這樣調(diào)侃.在悉尼感覺還好,就是扁點,很多人還是有點美國口音,(美劇看多了吧),發(fā)音都很標準,但是新移民和英語第二語言的人就都有各自不同的accent.越靠西邊口音越重.是把i讀成a的習(xí)慣.
澳大利亞的文化是怎么影響澳大利亞語言的急求答案,幫忙回答下
樓上等于白講...澳洲人講話感覺聲音很扁,他們講話確實是嘴巴也不夠開.有種說法是:澳洲蒼蠅太多,嘴巴張得太大會不小心飛到嘴里.被美國人一直這樣調(diào)侃.在悉尼感覺還好,就是扁點,很多人還是有點美國口音,(美劇看多了吧),發(fā)音都很標準,但是新移民和英語第二語言的人就都有各自不同的accent.越靠西邊口音越重.是把i讀成a的習(xí)慣.