就如我們國(guó)家的南北方言,差距也很大
朝鮮和韓國(guó)的語(yǔ)言差別為什么那么大希望能解答下
就如我們國(guó)家的南北方言,差距也很大
除開(kāi)語(yǔ)言內(nèi)容不說(shuō),語(yǔ)調(diào)反映了國(guó)家的精神面貌,可以找解放初期的影視資料和現(xiàn)在的影視資料對(duì)比,人們說(shuō)話的精氣神是不一樣的。
雖然朝鮮和韓國(guó)用的都是同樣的語(yǔ)言,可朝鮮半島分裂70年的歷史造成了國(guó)界線兩邊語(yǔ)言的分化不斷加大,有時(shí)候可能會(huì)造成誤解,傷害彼此的感情,還有的時(shí)候會(huì)鬧笑話。有專家表示兩國(guó)之間有1/3的日常用語(yǔ)不同。由于大部分詞語(yǔ)和語(yǔ)法依然相同,朝韓雙方大致還是可以聽(tīng)懂對(duì)方的語(yǔ)言,但兩國(guó)一個(gè)成為了國(guó)際經(jīng)濟(jì)強(qiáng)國(guó),另一個(gè)選擇了關(guān)閉國(guó)門(mén),外界對(duì)語(yǔ)言的影響所形成的差異直觀地反映在朝鮮和韓國(guó)的語(yǔ)言上。語(yǔ)言學(xué)家表示脫北者要花兩年時(shí)間才能逐漸習(xí)慣韓國(guó)語(yǔ)言。因?yàn)槌n兩國(guó)有完全不同的政治經(jīng)濟(jì)體系,即便是同樣的感情詞匯,所蘊(yùn)含的意義和聯(lián)系也要花時(shí)間去適應(yīng)。