女人被躁到高潮嗷嗷叫游戏,久久久久亚洲av成人人电影,久久久精品人妻一区二区三区四,久久久久无码精品国产app,免费人成视频在线播放

留求藝—您的留學(xué)規(guī)劃師

日本的語言、文字是從什么時候開始發(fā)展的

212次

問題描述:

日本的語言、文字是從什么時候開始發(fā)展的,在線求解答

最佳答案

推薦答案

大概的說是在中國唐朝的時候開始學(xué)習(xí)的他們的留學(xué)生在本國進行了大化革新

日本的語言、文字是從什么時候開始發(fā)展的

其他答案

是從唐朝開始 唐玄奘當(dāng)時出使外國 把我們的絲綢帶到其他國家 其他國家仰慕 便開始學(xué)習(xí)我國的文化

其他答案

關(guān)于日本語的起源有多種理論。許多學(xué)者認為,從句法上說,日語接近諸如土耳其語和蒙古語之類的阿爾泰語言。日語在句法上與朝鮮語相似是得到廣泛認可的。也有證據(jù)表明,日語詞法和詞匯在史前受到南面的馬來-波利西亞語言的影響。 一般認為,當(dāng)代日本的文字體系包括起源于中國的日本漢字、平假名和片假名三部分。其中,相對于表音文字的假名,表意文字的漢字曾被稱作“真名”。雖然中國人對漢字并不陌生,但遇到諸如:“峠”、“畑”、“辻”等漢字時,還是會感到困惑。這些字是日本人創(chuàng)造的漢字。也許很多人不知道現(xiàn)在中文中所使用的“腺”字,也是由江戶時代的日本人創(chuàng)造的。當(dāng)然日語漢字的發(fā)音同中文不同,但是可以用假名來表示,而且一個漢字通常都有多個讀音。如“木”有“き、もく、ぼく”等多個讀音。這主要有兩種情況,一種是漢字傳到日本后,這個漢字本身的漢語讀音也隨之傳入,這種讀音稱為“音讀”,如上例中的“もく、ぼく”;而日語中固有詞語假借漢字表示該意義時的讀音,成為“訓(xùn)讀”。如上例中的“き”。盡管日本人和中國人所講的語言完全不同,但日語的書寫系統(tǒng)卻是來自于漢語。漢語書寫在五、六世紀某個時候被介紹到日本去時,日本用從漢字改變而來的平假名和片假名這兩個語音書寫體對漢語書寫體進行了補充。 日本現(xiàn)仍有許多當(dāng)?shù)胤窖浴T谥T如廣播、電視和電影等大眾媒體的影響下,以東京話為基礎(chǔ)的標(biāo)準(zhǔn)日語已逐漸推廣到整個國家,但特別的是,京都和大阪人所講的方言繼續(xù)保持繁榮,并保留著其威望。

其他答案

一千多年前,大量的日本來華留學(xué)生即遣唐使、遣隋使,將先進的中華文明,包括漢語及漢字帶到了日本。日本從此正式開始了使用文字記載語言的歷史。 最初日語的每一個音,都是由一個漢字表達。公元九世紀,日本人在漢字基礎(chǔ)上創(chuàng)造了假名。假名又分為平假名和片假名。 具體做法是:將中文的草書衍生成平假名,把中文楷書的偏旁改成片假名。例如平假名的『あ』乃由漢字的『安』簡化而來的;而片假名的『ア』則是漢字『阿』的一部分。 早期,日本正式的文章都是漢文,而片假名則是佛教僧侶們讀經(jīng)典時用來做標(biāo)音的,平假名則是女性所用的文字。目前日文中常用的漢字約有二千字左右,片假名大多用來表示外來語,其余的多用平假名?,F(xiàn)代日語中,假名共有71個,最基本的有46個,排列成“五十音圖”(字母表)。 日本古代有語言而無文字。雖然現(xiàn)代比較語言學(xué)者,以日本與從音韻、語法及語匯三者看起來,系屬巫拉爾、阿爾泰(Ural-Altai)語系統(tǒng),質(zhì)言之,它本來是和蒙古語、通古斯語、土耳其語及朝鮮語視同依系統(tǒng)的。但事實上,日本的語言問題,現(xiàn)在尚未獲得完全解決。日儒新渡戶盜造曾云 :「在語言學(xué)上看來,日本語是伶仃的孤兒,和它的左右前后各方面的言語沒有什麼關(guān)系的?!故聦嵣希毡救俗杂袣v史開始,為了要增加語言的豐富,曾取用了許多中國的字音 ,此外如朝鮮及西歐的荷蘭、葡萄牙、英國等語言亦對於日本的語言多少做過些貢獻。 日本在漢字未傳入之前本無文字,此一觀點早為公元九世紀時的一部份日本學(xué)者所主張。雖然也有人主張「固有文字存在說」-即所謂「神代文字說」,如德川時代后期的國學(xué)者平田篤胤(1776-1843)從國粹主義立場著有「神字日文傳」一書,力陳日本早在神代便有文字。惟事實上,這是留傳於對馬阿比留家者,為朝鮮諺文的竄改,是故所謂固有文字說不足憑信,而日本古代,現(xiàn)在已為一般學(xué)者所承認。寧惟是,多數(shù)日本學(xué)者咸主張日本之有文字胥在漢人渡日之后。關(guān)於漢字何時傳入日本,當(dāng)在正史記載漢字之傳入日之前。史籍之記載漢字漢學(xué)之正式傳入日本者,當(dāng)為應(yīng)神天皇之世(約當(dāng)公元三世紀末葉,即二四八年王仁從百濟渡日,獻論語十卷及千字文一卷,是為漢字漢學(xué)傳入日本的開始),自漢字輸入日本后,歷經(jīng)歲月,迨至八世紀中葉,日人始用漢字楷書的偏字,造成片假名,又用漢字草書的偏旁造為平假名,以為注漢字音,及標(biāo)注日本語音之用。當(dāng)時稱漢字為男文字,而稱假名為女文字。日本學(xué)者有謂吉備真?zhèn)渥髌倜敕ù髱熆蘸W髌郊倜?,皆不足憑信,充其量或由他們兩人集其大成而已。 漢字傳入日本后,不僅成為公家用以記錄史實,且為一般學(xué)者用以著作寫書,而成為當(dāng)時日本唯一的正式文字。不過漢字在日本的讀法有訓(xùn)讀及音讀兩種。前者即日本原來的語言,而后者則系中國傳入之音。然音讀又因傳入的時地之異而復(fù)分為漢音、唐音、吳音。漢字傳入日本后,不僅促進了日本古代文化的進步,同時亦因而促成了所謂片、平假名的日本文字的出現(xiàn)。 雖然自公元九世紀初葉以還,因日本所謂的「國風(fēng)文化」的確立,絕大多數(shù)書籍都采用日本文字(假名)記述,但漢字降至明治初年,一直為公家官方用來記事的正式文字。日本自海禁開放與歐美交通往來后,日本語言中復(fù)混有許多外來語(日人稱為「舶來語」),早在公元1866年則有前島密(日本郵政制度創(chuàng)始人),其人發(fā)表所謂「廢止?jié)h字意見書」,倡導(dǎo)全部用假名而不用漢字,其后彼自由民權(quán)論大師福澤諭吉亦在1873年發(fā)表「文字之教」一文,主張不用生僻的漢字把常用漢字限制為兩三千字,為政府當(dāng)局所采用。迨及昭和五年(1930年)前后時,富有急進的教育家高唱禁 用漢文,廢止?jié)h字」,甚至在第二次世界大戰(zhàn)后,更有主張廢止?jié)h字,改用羅馬字」,如盟軍總司令部(CHQ )所聘請的教育使節(jié)團亦曾建議日本政府限制漢字之使用,俾能使有更多時間以學(xué)習(xí)其他分野的事物,以提升教育效果。日本政府接受此建議,規(guī)定在國民義務(wù)教育期間的教育漢字為八百五十字。甚至於如安本美典在1967年年初提出漢字在「二百三十年后消滅論」,凡此種種皆為崇洋心理作祟的結(jié)果。 自前島密逾1866年提倡廢止?jié)h字到今年將近130 年,百馀年來漢字仍未在日文中廢掉,后來鑒於 850字的教育漢字無法用以表達日常的文章,日本政府遂發(fā)表「常用漢字表」,規(guī)常用漢字1850字,但日本的國語審議會后來又建議改為常用漢字1945字,由此可見漢字目前在日本還有其根深蒂固的力量。

其他答案

日本的有文字可考的歷史比較短?,F(xiàn)存最早的文字資料產(chǎn)生于公元5世紀,而且是用漢語記載的。公元478年,當(dāng)時日本的統(tǒng)治者之一倭王武致中國南朝皇帝的國書也是用漢文寫成的。后來(約在公元10世紀),日本人又利用漢字的草書創(chuàng)造了日本式字母——平假名(如:安——あ;以——い;宇——う;衣——え:於——お),利用漢字的偏旁創(chuàng)造了片假名(如:阿——ア;伊——ィ;宇——ウ;江——エ;於——オ),從而逐漸形成了漢字與假名相結(jié)合的日語文字書寫方式,一直沿用至今。 日語是大和人的固有語言,與朝鮮語、蒙古語等同屬于阿爾泰語系。日語在生成和發(fā)展過程中受到了漢語和其他語言的較大影響。一些日本的語言學(xué)家認為,日語中一些固有常用詞匯如“馬”“梅”“米”等的發(fā)音與漢語非常相似,很可能是因為受到了中國人的影響。在文字的形成方面更是受到了中國漢語的巨大影響。目前,1981年日本政府公布的《常用漢字表》中收入漢字1945個。如果加上法務(wù)省公布的166個“人名用漢字”,一共才有2111個。但諸橋轍次編撰的《大漢和辭典》中卻收入漢字5萬余個。這些漢字絕大部分是從中國漢字中吸收的,僅有少數(shù)是日本自己創(chuàng)造的“和字”。日語中實際上共有48個假名。但因為每個假名都有平假名和平假名兩種寫法,所以也可以說有96個假名。 從語法的角度來看,日語屬于粘著語,即主要依靠助詞、助動詞的粘著來表示單詞在句子中的地位和時態(tài)、否定、推量、被動、可能等語法機能。日語的語序是謂語在句子的最后,即在賓語和補語的后面而不是像漢語、英語那樣在前面。

為你推薦

網(wǎng)站首頁  |  關(guān)于我們  |  聯(lián)系方式  |  用戶協(xié)議  |  隱私政策  |  在線報名  |  網(wǎng)站地圖