最難的不是中文拉,很多美國(guó)人九個(gè)月就能和你有不錯(cuò)的交流,但是對(duì)于法語(yǔ)來(lái)說(shuō),即使是本國(guó)人基本上沒(méi)有人能把它說(shuō)得非常準(zhǔn)確,所以有講法語(yǔ)的小孩告訴我法語(yǔ)是世界上最難的語(yǔ)言。
這里說(shuō)一點(diǎn)題外話(huà)阿,漢語(yǔ)的表達(dá)能力真是讓人吃驚。外國(guó)人很多東西不知道怎么表達(dá),即使是湊成了一個(gè)詞,也往往是拖得很長(zhǎng)(那些專(zhuān)有名詞就很能說(shuō)明問(wèn)題拉)。我的法語(yǔ)老師竟然不知道運(yùn)動(dòng)后的(放松運(yùn)動(dòng))怎么說(shuō):(他們的小孩要記的單詞量也是我們的好幾倍。有時(shí)回想,幸虧我們的祖先沒(méi)用該死的字母來(lái)書(shū)寫(xiě)我們的文字。