女人被躁到高潮嗷嗷叫游戏,久久久久亚洲av成人人电影,久久久精品人妻一区二区三区四,久久久久无码精品国产app,免费人成视频在线播放

留求藝—您的留學(xué)規(guī)劃師

語言學(xué)中的任意性和雙重性舉例

128次

問題描述:

語言學(xué)中的任意性和雙重性舉例希望能解答下

最佳答案

推薦答案

徐冶瓊提出絕對任意性和相對任意性,認(rèn)為在一個詞的內(nèi)部,語音與語義的結(jié)合是絕對任意的,而在詞與詞的組合中,又是相對任意性的,如“墻”的音義結(jié)合就是絕對任意的,而“枕木”則是相對任意,可論證的。

同一個事物在不同民族不同語言中的不同語音形式正好說明語言的任意性,如漢語叫“雞”,英語叫“hen”,“枕木”也可以叫“搭木”。這些選擇都是任意的。 應(yīng)區(qū)別兩種任意性,一種是毫無道理地將一概念與一音響形象結(jié)合起來,這是一種任意性,是不可論證的,然而還有另一種任意性則是概念與音響形象的結(jié)合有多種可能性,而人們只選擇其中的一種,但這種結(jié)合是有理據(jù)的,不同的選擇只不過體現(xiàn)出不同的視角和思維方式。因此同一事物在不同語言中的不同語音形式就可理解為各民族的思維方式和觀察角度的不同,但依舊是說得出道理的,比如“汽車”和“motorcar”,分別從不同的性狀進行了描繪。漢語中很多的合成詞是可以解釋的,如“黑板”,而核心詞很多也是說的出道理的,比如“卜”這個音,就象龜殼燃燒爆裂時發(fā)出的聲音語言創(chuàng)制之初是任意的,但是后來新造的詞是可論證的。如由“窗”到“窗簾”。漢語的漢語的馬、牛、鵲、雀、雁、鵝、鳩等,都是模擬自然事物的聲音構(gòu)成的。不過,這種模擬詞語的存在并不能說明語言的音義聯(lián)系不具有任意性特點,因為縱觀人類的語言,一方面,這種性質(zhì)的模擬詞語只占語言詞匯系統(tǒng)中很少一部分,不具有系統(tǒng)性,客觀世界中有聲音可以模擬的事物畢竟是少數(shù),另一方面,即使具有聲音的事物,人類記錄這些現(xiàn)象時,其詞語并不都采用模擬的方式,有些語言采用模擬方式,有些語言不采用模擬方式。例如“貓”,漢語念mao,與貓的叫聲很接近,是模擬性的,但英語是cat,法語是chat,德語是kater,俄語是KOT,沒有采用模擬方式記錄。不同語言有不同的音義聯(lián)系,如:人、刀、樹、水、路、妻子、太陽、月亮……,漢語的語音形式和英語的語音形式不相同。像上面那些詞語,漢語的讀音是ren、dao、shu、shui、lu、qizi、taiyang、yueliang,英語的讀音是person、knife、tree、water、road、wife、sun、moon。

語言學(xué)中的任意性和雙重性舉例

其他答案

應(yīng)區(qū)別兩種任意性,一種是毫無道理地將一概念與一音響形象結(jié)合起來,這是一種任意性,是不可論證的,然而還有另一種任意性則是概念與音響形象的結(jié)合有多種可能性,而人們只選擇其中的一種,但這種結(jié)合是有理據(jù)的,不同的選擇只不過體現(xiàn)出不同的視角和思維方式。因此同一事物在不同語言中的不同語音形式就可理解為各民族的思維方式和觀察角度的不同,但依舊是說得出道理的,比如“汽車”和“motorcar”,分別從不同的性狀進行了描繪。漢語中很多的合成詞是可以解釋的,如“黑板”,而核心詞很多也是說的出道理的,比如“卜”這個音,就象龜殼燃燒爆裂時發(fā)出的聲音 語言創(chuàng)制之初是任意的,但是后來新造的詞是可論證的。如由“窗”到“窗簾”。漢語的漢語的馬、牛、鵲、雀、雁、鵝、鳩等,都是模擬自然事物的聲音構(gòu)成的。不過,這種模擬詞語的存在并不能說明語言的音義聯(lián)系不具有任意性特點,因為縱觀人類的語言,一方面,這種性質(zhì)的模擬詞語只占語言詞匯系統(tǒng)中很少一部分,不具有系統(tǒng)性,客觀世界中有聲音可以模擬的事物畢竟是少數(shù),另一方面,即使具有聲音的事物,人類記錄這些現(xiàn)象時,其詞語并不都采用模擬的方式,有些語言采用模擬方式,有些語言不采用模擬方式。例如“貓”,漢語念mao,與貓的叫聲很接近,是模擬性的,但英語是cat,法語是chat,德語是kater,俄語是KOT,沒有采用模擬方式記錄。 不同語言有不同的音義聯(lián)系,如:人、刀、樹、水、路、妻子、太陽、月亮……,漢語的語音形式和英語的語音形式不相同。像上面那些詞語,漢語的讀音是ren、dao、shu、shui、lu、qizi、taiyang、yueliang,英語的讀音是person、knife、tree、water、road、wife、sun、moon。

其他答案

1、語言的任意性:聲音與意義的結(jié)合是任意的,二者沒有本質(zhì)的、必然的聯(lián)系,也就是說,聲音與意義的結(jié)合是不可論證的,完全是使用語言的社會集團自然而然地形成的習(xí)慣.能思維、會說話、能制造和使用工具的高等動物。

2、徐冶瓊提出絕對任意性和相對任意性,認(rèn)為在一個詞的內(nèi)部,語音與語義的結(jié)合是絕對任意的,而在詞與詞的組合中,又是相對任意性的,如“墻”的音義結(jié)合就是絕對任意的,而“枕木”則是相對任意,可論證的。

同一個事物在不同民族不同語言中的不同語音形式正好說明語言的任意性,如漢語叫“雞”,英語叫“hen”,“枕木”也可以叫“搭木”。

3、語言的雙重性表現(xiàn)在: 用自身無意義的語音構(gòu)成有意義的語言單位,小單位構(gòu)成大單位。

擴展資料:

語言創(chuàng)建之初是任意的,但后來一個新造的詞是顯而易見的。正如“窗口”,“窗簾”。 中國中國馬,牛,喜鵲,鳥,鵝,鵝,鴿子等,模擬自然的事情構(gòu)成的聲音。

然而,存在這種模擬的話,可以聯(lián)系不上的聲音和意義的語言,沒有任何縱觀人類語言的特點,一方面,語言的詞匯系統(tǒng)模擬的話,這種性質(zhì)的只占很少的一部分沒有系統(tǒng),在客觀世界中的聲音可以模擬的東西是少數(shù)。

另一方面,即使有聲音的東西,人類記錄這些現(xiàn)象,這個詞是不是一個仿真模擬的方式,一些語言,有些語言?不模擬模式。

例如,“貓”,中國概念毛和貓的叫聲十分接近的模擬,但英語是貓是聊天,法國,德國卡特爾俄羅斯KOT,沒有模擬記錄。

有不同的聲音和意義的聯(lián)系方式:刀,樹,水,路,他的妻子,太陽,月亮,中國的聲音和聲音的英文的形式不相同的。像上面的這些話,仁道,樹,水,陸,杞子太陽,月亮,英語發(fā)音的發(fā)音是一個人的秀,刀,樹,水,路,妻子,太陽,月亮。

參考資料來源:百度百科-語言學(xué)

百度百科-任意性

百度百科-兩重性

其他答案

1、徐冶瓊提出絕對任意性和相對任意性,認(rèn)為在一個詞的內(nèi)部,語音與語義的結(jié)合是絕對任意的,而在詞與詞的組合中,又是相對任意性的,如“墻”的音義結(jié)合就是絕對任意的,而“枕木”則是相對任意,可論證的。

同一個事物在不同民族不同語言中的不同語音形式正好說明語言的任意性,如漢語叫“雞”,英語叫“hen”,“枕木”也可以叫“搭木”。

這些選擇都是任意的。 應(yīng)區(qū)別兩種任意性,一種是毫無道理地將一概念與一音響形象結(jié)合起來,這是一種任意性,是不可論證的,然而還有另一種任意性則是概念與音響形象的結(jié)合有多種可能性,而人們只選擇其中的一種,但這種結(jié)合是有理據(jù)的。

2、不同的選擇只不過體現(xiàn)出不同的視角和思維方式。因此同一事物在不同語言中的不同語音形式就可理解為各民族的思維方式和觀察角度的不同,但依舊是說得出道理的,分別從不同的性狀進行了描繪。

漢語中很多的合成詞是可以解釋的,如“黑板”,而核心詞很多也是說的出道理的,比如“卜”這個音,就象龜殼燃燒爆裂時發(fā)出的聲音語言創(chuàng)制之初是任意的,但是后來新造的詞是可論證的。

如由“窗”到“窗簾”。漢語的漢語的馬、牛、鵲、雀、雁、鵝、鳩等,都是模擬自然事物的聲音構(gòu)成的。

不過,這種模擬詞語的存在并不能說明語言的音義聯(lián)系不具有任意性特點,因為縱觀人類的語言,一方面,這種性質(zhì)的模擬詞語只占語言詞匯系統(tǒng)中很少一部分,不具有系統(tǒng)性,客觀世界中有聲音可以模擬的事物畢竟是少數(shù)。

3、另一方面,即使具有聲音的事物,人類記錄這些現(xiàn)象時,其詞語并不都采用模擬的方式,有些語言采用模擬方式,有些語言不采用模擬方式。例如“貓”,漢語念mao,與貓的叫聲很接近,是模擬性的,但英語是cat,法語是chat,德語是kater,俄語是KOT,沒有采用模擬方式記錄。

應(yīng)區(qū)別兩種任意性,一種是毫無道理地將一概念與一音響形象結(jié)合起來,這是一種任意性,是不可論證的,然而還有另一種任意性則是概念與音響形象的結(jié)合有多種可能性,而人們只選擇其中的一種,但這種結(jié)合是有理據(jù)的,不同的選擇只不過體現(xiàn)出不同的視角和思維方式。

因此同一事物在不同語言中的不同語音形式就可理解為各民族的思維方式和觀察角度的不同,但依舊是說得出道理的,比如“汽車”和“motorcar”,分別從不同的性狀進行了描繪。

4、漢語中很多的合成詞是可以解釋的,如“黑板”,而核心詞很多也是說的出道理的,比如“卜”這個音,就象龜殼燃燒爆裂時發(fā)出的聲音。語言創(chuàng)制之初是任意的,但是后來新造的詞是可論證的。如由“窗”到“窗簾”。

漢語的漢語的馬、牛、鵲、雀、雁、鵝、鳩等,都是模擬自然事物的聲音構(gòu)成的。不過,這種模擬詞語的存在并不能說明語言的音義聯(lián)系不具有任意性特點,因為縱觀人類的語言,一方面,這種性質(zhì)的模擬詞語只占語言詞匯系統(tǒng)中很少一部分。

具有系統(tǒng)性,客觀世界中有聲音可以模擬的事物畢竟是少數(shù),另一方面,即使具有聲音的事物,人類記錄這些現(xiàn)象時,其詞語并不都采用模擬的方式,有些語言采用模擬方式,有些語言不采用模擬方式。

5、例如“貓”,漢語念mao,與貓的叫聲很接近,是模擬性的,但英語是cat,法語是chat,德語是kater,俄語是KOT,沒有采用模擬方式記錄。 不同語言有不同的音義聯(lián)系,如:人、刀、樹、水、路、妻子、太陽、月亮……,漢語的語音形式和英語的語音形式不相同。

像上面那些詞語,漢語的讀音是ren、dao、shu、shui、lu、qizi、taiyang、yueliang,英語的讀音是person、knife、tree、water、road、wife、sun、moon。

擴展資料:

語言學(xué)作用:

語言是人類特有的溝通方式,在生物或心理層面上反映人類高度演化的心智能力,在社會文化層面上反映人類文明進步。語言學(xué)就是要研究人類最核心本能的語言能力,透過對口語、書面語甚至手語進行分析和研究,進而了解人類的本質(zhì)。

除了認(rèn)識人類語言本質(zhì)外,語言學(xué)研究還具有多種應(yīng)用價值。在語言教育方面,借由對于語言本身的了解,編成各種詞典、文法書、教科書供人學(xué)習(xí)語言,也有助于改善應(yīng)對語言學(xué)習(xí)過程中遭遇到的困難與錯誤的能力。

在不同語言翻譯方面,語言學(xué)理論對于筆譯和口譯有更多具體的指導(dǎo),也有助于利用科技來進行機器翻譯。

參考資料來源:百度百科-語言學(xué)

為你推薦

網(wǎng)站首頁  |  關(guān)于我們  |  聯(lián)系方式  |  用戶協(xié)議  |  隱私政策  |  在線報名  |  網(wǎng)站地圖