女人被躁到高潮嗷嗷叫游戏,久久久久亚洲av成人人电影,久久久精品人妻一区二区三区四,久久久久无码精品国产app,免费人成视频在线播放

留求藝—您的留學(xué)規(guī)劃師

俄語(yǔ)專業(yè)翻譯證的二級(jí)筆譯大概是什么水平

160次

問題描述:

俄語(yǔ)專業(yè)翻譯證的二級(jí)筆譯大概是什么水平急求答案,幫忙回答下

最佳答案

推薦答案

我的回復(fù)如下:俄語(yǔ)翻譯二級(jí)筆譯的水平,相當(dāng)于俄語(yǔ)專八的水平。

但是題量更大一些?;A(chǔ)知識(shí)基本和專八一樣,隨隨便便就可以考及格。實(shí)務(wù)的題量很大,考驗(yàn)翻譯速度的。祝你成功———————俄英電力翻譯阿廖沙——————————————百度回復(fù)專用——————————————————祝好——————————

俄語(yǔ)專業(yè)翻譯證的二級(jí)筆譯大概是什么水平

其他答案

明確地告訴你,不好考,大綱上寫的二級(jí)是針對(duì)有三至五年翻譯經(jīng)驗(yàn)的人的。不過筆譯要簡(jiǎn)單一些,口譯很難。筆譯分綜合能力(選擇,閱讀,完型,跟八級(jí)的題型和難度差不多,樣題如此,真題會(huì)不會(huì)難一些還不知道)和筆譯實(shí)務(wù)(兩篇俄語(yǔ)文章共800詞,100分鐘俄譯漢,兩篇漢語(yǔ)文章400字,80分鐘漢譯俄),量比較大,有的句式不仔細(xì)推敲會(huì)譯錯(cuò)。我報(bào)名了,壓力山大啊....呵呵。lz可以去卓越買本大綱來看看,心里有個(gè)數(shù)。

其他答案

俄語(yǔ)專業(yè)翻譯資格證:一級(jí)考試,相對(duì)應(yīng)的是高級(jí)職稱,即譯審或副譯審級(jí)別。其難度較俄語(yǔ)翻譯二級(jí)和三級(jí)大了很多。俄語(yǔ)翻譯二級(jí)相對(duì)應(yīng)的是專八以上難度。三級(jí)對(duì)應(yīng)專四-大六難度。考試分為口譯和筆譯,是兩個(gè)不同的證書,可以一起考,也可以分開考,混報(bào)二級(jí)筆譯三級(jí)口譯也沒問題??谧g、筆譯都分為綜合和實(shí)務(wù)兩科,綜合是聽力、閱讀、完型等大家比較熟悉的題型,口譯實(shí)務(wù)是交傳,機(jī)考(跟四八級(jí)一樣),筆譯實(shí)務(wù)是俄漢互譯,下面的題型介紹中會(huì)詳細(xì)講到。兩科的綜合和實(shí)務(wù)必須同時(shí)通過。筆譯方面,綜合部分考試時(shí)間2小時(shí),與四八級(jí)的題型大同小異,單選(35題)、閱讀(5篇)、完型(1篇15題),題量雖比較大,但相信經(jīng)過四八級(jí)的磨煉的同學(xué)都能應(yīng)付。如果找不到合適的習(xí)題,完全可以重新做一遍八級(jí)的藍(lán)皮書,因?yàn)檫@兩個(gè)考試的方向一致,都是比較官方、正式,且時(shí)政的內(nèi)容較多。做的時(shí)候要注意把握速度和質(zhì)量。實(shí)務(wù)部分考試時(shí)間3小時(shí),分為俄譯漢(2篇800詞)與漢譯俄(2篇400字),可以帶紙質(zhì)俄漢與漢俄字典各一本。內(nèi)容較多,且有難度,由于評(píng)分很嚴(yán)格,避免細(xì)節(jié)錯(cuò)誤很重要。這部分除了可以做八級(jí)翻譯以外,還要多讀時(shí)事新聞,積累相關(guān)的詞匯和表達(dá)??谧g方面,綜合部分是1小時(shí)的聽力,題型包括判斷(10題)、句子選項(xiàng)(15題)、篇章選項(xiàng)(15題)和一篇1000詞左右的文章(寫150詞綜述)。依然以時(shí)政、文化、藝術(shù)等為主,難度高于八級(jí)。最后的文章綜述,應(yīng)盡量聽懂大意并記錄重點(diǎn)句子,再將句子串聯(lián)成文,用自己的語(yǔ)言表達(dá)反而容易漏掉重點(diǎn)。實(shí)務(wù)部分是魔鬼般的1小時(shí)交傳,以聽音錄音的方式進(jìn)行,與四八級(jí)相同。俄譯漢2篇,共1000詞左右,漢譯俄同樣。11年分別是俄羅斯經(jīng)濟(jì)和物價(jià)問題、石油問題(俄譯漢),旅游業(yè)的發(fā)展、不丹簡(jiǎn)介(漢譯俄)。俄譯漢均為與俄羅斯密切相關(guān)的經(jīng)濟(jì)和能源問題,尤其是石油一篇中數(shù)字較多,因此做俄語(yǔ)數(shù)字方面的針對(duì)性練習(xí)也十分必要。漢譯俄中的旅游一篇略帶生活色彩,因此在積累時(shí)政方面詞匯的同時(shí),日常表達(dá)也不可忽略。不丹一篇,雖然看似是極少接觸的國(guó)家,其實(shí)內(nèi)容仍不外乎政治、經(jīng)濟(jì)方面,但對(duì)詞匯量的要求較高。聽音后留出的翻譯時(shí)間并不十分充裕,所以聽完要盡量立刻開始口譯,以免出現(xiàn)腦中句子已成型卻沒有時(shí)間說完的窘?jīng)r。

其他答案

不好考,俄語(yǔ)專業(yè)翻譯證的二級(jí)筆譯大概是針對(duì)有三至五年翻譯經(jīng)驗(yàn)的人。

全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試俄語(yǔ)筆譯二級(jí)考試設(shè)筆譯綜合能力測(cè)試和筆譯實(shí)務(wù)測(cè)試。檢驗(yàn)應(yīng)試者的筆譯實(shí)踐能力是否達(dá)到專業(yè)譯員水平。

考試基本要求:

1、掌握6000個(gè)以上俄語(yǔ)詞匯。

2、能夠翻譯中等難度文章,把握文章主旨,譯文忠實(shí)原文的事實(shí)和細(xì)節(jié),并能體現(xiàn)原文文體風(fēng)格。

3、了解中國(guó)和俄語(yǔ)國(guó)家的文化背景知識(shí)及相應(yīng)的國(guó)際知識(shí)。

檢驗(yàn)應(yīng)試者對(duì)俄語(yǔ)詞匯、語(yǔ)法的掌握程度,以及閱讀理解、推理與釋義的能力。

俄語(yǔ)專業(yè)翻譯證的考試是國(guó)內(nèi)翻譯領(lǐng)域最權(quán)威的考試了,尤其對(duì)于小語(yǔ)種翻譯而言,專四專八只能說明在大學(xué)過了應(yīng)該過的考試,所以二級(jí)翻譯資格證可以說是進(jìn)入翻譯行業(yè)的重要敲門磚和求職砝碼。

其他答案

一級(jí)考試與高級(jí)職稱相對(duì)應(yīng),即翻譯考試或副翻譯考試的級(jí)別,它比俄語(yǔ)翻譯二級(jí)和三級(jí)難得多,俄語(yǔ)翻譯的第二層次對(duì)應(yīng)著8個(gè)以上專業(yè)的難度,第三級(jí)對(duì)應(yīng)第四到第六個(gè)難度。

考試分為口譯和筆譯,這是兩種不同的證書,它們可以放在一起,也可以分開,混合兩個(gè)層次的翻譯和三個(gè)層次的解釋是沒有問題的。

口譯和翻譯分為兩個(gè)主題:綜合性和實(shí)用性,綜合科目有聽力、閱讀、完成等熟悉的題目,口譯實(shí)踐為交叉口譯、計(jì)算機(jī)測(cè)試(同48級(jí)),翻譯實(shí)踐為俄漢翻譯,將詳細(xì)討論以下主題。兩個(gè)部分的結(jié)合和實(shí)踐必須同時(shí)進(jìn)行。

在翻譯方面,考試的綜合部分持續(xù)2小時(shí),與48年級(jí)的題型相似,雖然單選題(35題)、閱讀題(5篇文章)和完成題(1篇文章15題),經(jīng)過48年級(jí)磨練的學(xué)生能夠應(yīng)付這些問題。

實(shí)踐部分考試時(shí)間為3小時(shí),分為俄漢翻譯(兩部分800字)和漢俄翻譯(兩部分400字)兩部分,一本紙質(zhì)俄漢詞典和一本漢俄詞典。

內(nèi)容多,難度大,由于評(píng)分嚴(yán)格,避免細(xì)節(jié)錯(cuò)誤很重要,該部分除了能夠進(jìn)行8級(jí)翻譯外,還需要閱讀更多時(shí)事新聞,積累相關(guān)詞匯和表達(dá)。

在口譯方面,綜合部分是一小時(shí)的聽力,問題類型包括判斷(10個(gè)問題)、句子選項(xiàng)(15個(gè)問題)、文本選項(xiàng)(15個(gè)問題)和一篇1000字的文章(寫150字的摘要)。

它仍然以政治、文化和藝術(shù)為主,難度高于8年級(jí),在最后一部分中,我們應(yīng)該盡可能地理解大意,記下重點(diǎn)句子,然后把句子連成一系列。

為你推薦

網(wǎng)站首頁(yè)  |  關(guān)于我們  |  聯(lián)系方式  |  用戶協(xié)議  |  隱私政策  |  在線報(bào)名  |  網(wǎng)站地圖