女人被躁到高潮嗷嗷叫游戏,久久久久亚洲av成人人电影,久久久精品人妻一区二区三区四,久久久久无码精品国产app,免费人成视频在线播放

留求藝—您的留學(xué)規(guī)劃師

翻譯公司都怎么收費 專業(yè)翻譯報價 翻譯收費標(biāo)準(zhǔn)

226次

問題描述:

翻譯公司都怎么收費 專業(yè)翻譯報價 翻譯收費標(biāo)準(zhǔn)求高手給解答

最佳答案

推薦答案

所需翻譯的源語種與目標(biāo)語種、文件內(nèi)容、文檔格式類型、交稿速度...都會影響一份文件的報價,通常來說如果源語言是簡體中文、日語、韓語、泰語時,都是按字報價,其他語種都是按詞報價(比如:woordee就是按詞收費)。

附語翼各個語種的報價單給你做參考:

翻譯公司都怎么收費 專業(yè)翻譯報價 翻譯收費標(biāo)準(zhǔn)

其他答案

翻譯公司的報價根據(jù)內(nèi)容、語種、資料多少來綜合報價的。正規(guī)的翻譯公司是按每千字作為標(biāo)準(zhǔn)收費的。當(dāng)然,證件類的資料,肯定是按份來收取費用的,比如戶口簿、身份證、駕駛座等這些簡單的,每份60元/份。還有一種圖紙類的,也會按份來收取費用。以英語資料舉例:常規(guī)性資料,單價160元/千 字;專業(yè)資料,單價180-220元/千字。

其他答案

正規(guī)的翻譯公司都是按照千字作為收費標(biāo)準(zhǔn),語種不同,文件復(fù)雜難易程度不同,價格也不同。英語在所有語種中是最便宜的,專業(yè)翻譯大概每千字130元到160元之間,當(dāng)然這都是含稅的價格。選擇翻譯公司的時候不要只看價格,要通過翻譯質(zhì)量、綜合服務(wù)水平來考量,一分錢一分貨的道理大家都懂,希望能幫上您。

其他答案

社會的發(fā)展離不開各行各業(yè)的配合,對外交流的歷程中眾多的翻譯公司所起的推動作用絕對不可忽視,但是對于廣大消費者來說面對選擇的時候還是會有諸多糾結(jié),比如在翻譯公司是否專業(yè),公司的資質(zhì)是否齊全,所產(chǎn)出的譯件是否專業(yè)以及公司的售后,這些細(xì)微的事情或許會因為找到一家不靠譜的翻譯公司而耽誤自己的事情。今天小編在這里給大家詳細(xì)的科普一下翻譯公司都有哪些收費標(biāo)準(zhǔn)以及合作過程中一些重要的注意事項,避免大家被坑!

常見的翻譯方式主要包括筆譯翻譯、陪同翻,交互傳譯,同聲傳譯翻譯這四大類;其中以筆譯翻譯最為常見,也是我們目前大多數(shù)人可能接觸到的,下面我會著重做詳細(xì)的介紹。

一.筆譯翻譯

一般的筆譯價格,都是根據(jù)翻譯文件的語種、內(nèi)容難度和數(shù)量來定的。所以朋友們在咨詢的時候,經(jīng)常需要給出自己的文件,或者詳細(xì)描述自己需要翻譯的內(nèi)容,才能獲得翻譯公司的報價。有些朋友可能會擔(dān)心重要資料泄密的問題,小編還是建議大家選擇專業(yè)的翻譯公司。因為這樣的公司都有職業(yè)操守,不存在泄漏資料的問題,同時也可以簽訂保密協(xié)議,更加放心。

翻譯公司的筆譯會分為幾個級別來代表稿件的難度要求和用途,比如上海譯心向善翻譯服務(wù)公司的翻譯標(biāo)準(zhǔn):

標(biāo)準(zhǔn)級:滿足一般日常溝通和閱讀,文字通順,內(nèi)容忠于原文,沒有語法錯誤和基本文化沖突。

專業(yè)級:內(nèi)容專業(yè)性較強(qiáng),如工業(yè)文件包括圖紙、醫(yī)療資料等各個領(lǐng)域較深層的文字資料。因為專業(yè)性強(qiáng),出現(xiàn)的專業(yè)術(shù)語較多,翻譯公司需要安排熟悉相關(guān)領(lǐng)域的譯員來翻譯,同時對譯文進(jìn)行查證以保證譯文的專業(yè)性和準(zhǔn)確性,比較費時和費事一些。適合法律文件信函、工業(yè)文字資料、招投標(biāo)書、操作手冊等內(nèi)容。

出版級:需要國內(nèi)外雜志發(fā)表、出版或評定職稱所用的資料,一般是圖文并茂,排版要求高,根據(jù)不同出版機(jī)構(gòu),甚至有不同的要求,對翻譯人員的要求極高,一般需要母語級譯員的翻譯校稿。適合論文、專利、雜志期刊和其他出版內(nèi)容。

收費標(biāo)準(zhǔn)

一般來說專業(yè)的翻譯公司對于標(biāo)準(zhǔn)級都是有一個標(biāo)準(zhǔn)價格表以及計費體系的,基本上翻譯報價與市場報價相差不大,比較合理。今天小編就簡單的介紹下翻譯公司報價的幾點參考因素,希望能夠幫助到各位新老客戶朋友們。

備注:

>加急翻譯

譯心向善翻譯公司日翻譯量30萬字。對于一般2萬字以內(nèi)的稿件,我們的正常處理周期是1-3個工作日,5000字以內(nèi)1個工作日,5000至2萬字2-3個工作日。加急翻譯可確保對5萬字以內(nèi)的稿件24小時內(nèi)交稿,如超過5萬字,則按每天5萬字的速度處理稿件。加急翻譯費用為正常費用的1.3倍。

>專業(yè)排版

對于所有的客戶稿件,我們提供的譯文都包含簡單的排版,字體規(guī)整、排列整齊,或者我們會按照原文的風(fēng)格排版。如果您需要我們根據(jù)特別要求(如期刊或會議要求)對表格、圖片、文字字體、字號、行距、頁眉頁腳等等進(jìn)行專業(yè)排版服務(wù),需要額外計費,通常按照20元/頁計,平均每頁文檔不超過500單詞,不足一頁按一頁計。

>做圖與建表

Word文件內(nèi)建的可編輯圖表,如不涉及額外排版工作,我們會在內(nèi)建圖表中可編輯文字的位置填寫譯文,不另加收費用;對于非WORD文件圖表(如jpeg、gif、jpg、png等或word文件中插入的掃描圖、pdf內(nèi)建表格),涉及單獨建表、做圖的工作,排版費用將另行計算,按照30元/50字計費,不足50字按50字計。

>開具地稅發(fā)票

根據(jù)地方稅務(wù)局通知,我們決定對開具地稅發(fā)票的用戶收取開票金額4%-6%的發(fā)票費用,希望廣大用戶予以理解和支持。

>開具發(fā)票規(guī)定:

目前我們可以開具的發(fā)票項目包括:翻譯服務(wù)費,編輯費,審稿費,論文修改費,版面費,咨詢費,打印復(fù)印費等

我們在收到款項后,會及時為發(fā)票信息完整的客戶以順豐快遞的形式郵寄發(fā)票。完整的發(fā)票信息包括:發(fā)票抬頭(付款單位)、發(fā)票項目、發(fā)票快遞地址(具體到省、市、街道、單位、部門以及準(zhǔn)確的郵編)、快遞接收人。如因地址不準(zhǔn)確而無法正常投遞或丟失,發(fā)票將不予重開。

對于老客戶,如果需要更改發(fā)票信息或發(fā)票接收地址,請務(wù)必在付款前通知我們,否則我們在收到費用后會即刻按原發(fā)票信息和地址提供發(fā)票。

二、陪同翻譯

關(guān)于英語陪同翻譯價格,通常,口譯是按天或者按小時計算收費的,單位:元/譯員/天(約定好一天的時間長度),或者是按照元/譯員/小時來收費,但是具體細(xì)節(jié)還是有以下幾點決定價格標(biāo)準(zhǔn)

1.不同語言,收費不同,入英譯漢,漢譯英,漢譯日等等,收費都不同,通常越是語言使用人數(shù)少,或者學(xué)習(xí)該語言的人數(shù)較少,翻譯價格越高;

2.專業(yè)性決定價格,有些口譯涉及到相關(guān)的專業(yè)背景,比如技術(shù)性很強(qiáng)的專業(yè),難度大,專業(yè)性強(qiáng),收費自然就高,

3.陪同環(huán)境不同,收費不同,有些陪同翻譯是游覽性質(zhì)的,翻譯不會一直處在工作狀態(tài),相對有閑散時間,這樣價格就不會很高。但是如果是一個類似會議性質(zhì)的會面,翻譯處在高強(qiáng)度工作狀態(tài),收費比較高是可以理解的。

三.交替?zhèn)髯g

交替?zhèn)髯g(consecutive interpreting)- 口譯員坐在會議室里,一面聽源語講話,一面記筆記。當(dāng)講者發(fā)言結(jié)束或停下來等候傳譯的時候,口譯員用清楚、自然的目的語,準(zhǔn)確、完整地重新表達(dá)源語發(fā)言的全部信息內(nèi)容,就像自己在演講一樣。會議口譯中的交替?zhèn)髯g要求口譯員能夠聽取長達(dá)五至十分鐘連續(xù)不斷的講話,并運用良好的演講技巧,完整、準(zhǔn)確地譯出其全部內(nèi)容。因為交傳的特殊性,它的費用是比較高的,而且要根據(jù)是何語種,場合、難易程度等來判斷,上海譯心向善翻譯服務(wù)公司的交替?zhèn)髯g報價表小編在這里提供給大家做個參考:

四.同聲傳譯

同聲傳譯,簡稱同傳(Simultaneous Interpretation),又稱同聲翻譯、同步口譯。同傳是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不停地將其講話內(nèi)容傳譯給聽眾的一種口譯方式??谧g員利用專門的同聲傳譯設(shè)備,坐在隔音的同傳室,俗稱"箱子"里,一面通過耳機(jī)收聽源語發(fā)言人連續(xù)不斷的講話,一面幾乎同步地對著話筒把講話人所表達(dá)的全部信息內(nèi)容準(zhǔn)確、完整地翻譯成目的語,其譯語輸出通過話筒輸送。需要傳譯服務(wù)的與會者,可以通過接收裝置,調(diào)到自己所需的語言頻道,從耳機(jī)中收聽相應(yīng)的譯語輸出。

同聲傳譯是一種受時間嚴(yán)格限制難度極高的語際轉(zhuǎn)換活動,它要求譯員在聽辨源語講話的同時,借助已有的主題知識迅速完成對源語信息的預(yù)測、理解、記憶、轉(zhuǎn)換和目的語的計劃、組織、表達(dá)、監(jiān)聽與修正,同步說出目的語譯文,因此同聲傳譯又叫同步口譯。

同聲傳譯的最大優(yōu)點在于效率高,可以保證講話者作連貫發(fā)言,不影響或中斷講話者的思路,有利于聽眾對發(fā)言全文的通篇理解。同聲傳譯是當(dāng)今世界流行的一種翻譯方式,具有很強(qiáng)的學(xué)術(shù)性和專業(yè)性,通常用于正式的國際會議。目前,世界上95%的國際會議采用的都是同聲傳譯的方式。特點是講者連續(xù)不斷地發(fā)言,而譯者是邊聽邊譯,原文與譯文翻譯的平均間隔時間是三至四秒,最多達(dá)到十多秒。譯者僅利用講者兩句之間稍歇的空隙完成翻譯工作,因此對譯員素質(zhì)要求非常高。因此收費來說相對較高,這里我給出部分語種的價格表。

同聲傳譯適用領(lǐng)域:新聞發(fā)布會,國際展覽,專題講座,商務(wù)活動,商務(wù)談判,新聞傳媒。外事活動,新產(chǎn)品發(fā)布招待會,培訓(xùn)授課,電視廣播,國際仲裁,國際性大型會議等。

注意事項:

1.由于同聲傳譯的專業(yè)性以及高強(qiáng)度的特性,所以業(yè)內(nèi)一般默認(rèn)同時需請兩名譯員;

2.不到半天,按半天計算;不滿一天,按一天計算;

3.如需出差,客戶應(yīng)負(fù)責(zé)同傳譯員的食宿、交通和安全等費用;

4.此價格僅供參考,具體價格我們要根據(jù)客戶的具體專業(yè)領(lǐng)域以及同傳的場合要求進(jìn)行定制報價;

5.同聲傳譯設(shè)備如需租賃,需單獨收取租賃費用。

其他答案

翻譯字?jǐn)?shù)。一般而言,按千字中文計價,護(hù)照、結(jié)婚證、身份證等需加蓋公章的文件按份數(shù)計價;

翻譯語種。主流語種翻譯價格相較小語種而言較低;

文件難度。所需翻譯的文件專業(yè)性越強(qiáng)、難度越大,價格越高;

譯員級別。不同級別的譯員來翻譯價格是不同的,譯員級別越高、經(jīng)驗越多,價格越高;

交稿時間。留給翻譯公司的交稿時間越少,價格越高,因為會產(chǎn)生俗稱的加急費。這里告知大家一個討價還價的小竅門,如果想價格降低一些,可以通過給翻譯公司更多的翻譯時間來實現(xiàn);

為你推薦

網(wǎng)站首頁  |  關(guān)于我們  |  聯(lián)系方式  |  用戶協(xié)議  |  隱私政策  |  在線報名  |  網(wǎng)站地圖