高級翻譯和普通翻譯區(qū)別:
1、培養(yǎng)目標(biāo)不同。
普通翻譯學(xué)碩士強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)理論與實踐相結(jié)合的人才,要學(xué)習(xí)的理論內(nèi)容較多;而專業(yè)翻譯碩士則是純職業(yè)性的,具有很強(qiáng)的實踐性。
2、學(xué)制不同。普通翻譯學(xué)碩士是三年制;而翻譯專業(yè)碩士則為兩年制。
3、收費問題。普通翻譯學(xué)碩士基本都是公費;而翻譯專業(yè)碩士從2012年起一律均為自費,口譯專業(yè)為22000/年,筆譯則為18000/年。
4、畢業(yè)方式不同。普通翻譯學(xué)碩士畢業(yè)是要寫畢業(yè)論文的,而專業(yè)翻譯碩士相對要簡單一些,是完成一個報告。另外翻譯專業(yè)碩士在考試錄取時分比較低,很多高翻和商英如果考不上可以選擇調(diào)劑到翻譯專業(yè)碩士專業(yè)。而且翻譯專業(yè)碩士是隸屬于高翻學(xué)院的,師資相差不大。可以依據(jù)自己的實力和需求對專業(yè)進(jìn)行選擇。