1.請說明你學習的課程名稱2.請說明你申請的入學學期3.U west的學生卡卡號括號:比如MBA 工商管理碩士,BA in Religious Studies 宗教學學士, ESL English as Second Language 非母語英語課程(也就是英語語言課程),etc等等。etc是拉丁語,是et cetra的縮寫,等于and so on,意思是: 等等, 及其他
留學資料翻譯,麻煩給回復
1.請說明你學習的課程名稱2.請說明你申請的入學學期3.U west的學生卡卡號括號:比如MBA 工商管理碩士,BA in Religious Studies 宗教學學士, ESL English as Second Language 非母語英語課程(也就是英語語言課程),etc等等。etc是拉丁語,是et cetra的縮寫,等于and so on,意思是: 等等, 及其他
1,請說明你就讀的課程(比如:MBA(工商管理碩士課程),BA in Religious Studies(宗教學學士課程),ESL(English as a Second Language,就是語言課程)...etc(等等))2,注明申請的學期(直接那么一句,不確定是否指入學學期,只能說應該是,讓你填是春季還是秋季入學)3,學校的ID號碼括號里面的是課程名稱,分別給你舉例碩士、學士和語言課程,你是文科學士的就BA in XXX,是理科碩士的就MSc in XXX,你申請的課程畢業(yè)后會得到什么學位,就填那個就是了。
以英國為例:申請者自己翻譯的或者別人幫忙翻譯的材料不再被接受,新的方式有三種:
1、將材料交予正規(guī)的有資格的翻譯公司有專門的翻譯人員進行翻譯,翻譯后的文件中必須包含翻譯人員的全名,所在工作單位,單位地址以及聯(lián)系方式,還有翻譯人員的資歷。
2、去公證處將簽證材料進行公證。
3、去簽證申請中心進行翻譯。根據(jù)去年的簽證情況,建議申請者一定要認真對待翻譯問題,千萬不能馬虎。在提交銀行出具的存款證明時,必須提交該證明原件以及全文翻譯件。即使某些銀行可能已出具了該存款證明的中英雙語文件,但由于英文版的文件并非是全文翻譯(比如申請人的姓名或簽名仍然是中文等情況),該證明文件仍應進行符合要求的翻譯。否則,由此產(chǎn)生的后果是申請人有可能被拒簽。