留學(xué)文書(shū)不是翻譯的,是要根據(jù)學(xué)生的真實(shí)背景去書(shū)寫(xiě)的。
哪里翻譯留學(xué)文書(shū)比較正規(guī)的,麻煩給回復(fù)
留學(xué)文書(shū)不是翻譯的,是要根據(jù)學(xué)生的真實(shí)背景去書(shū)寫(xiě)的。
出國(guó)留學(xué)申請(qǐng)中的重要材料,海外院校招生官通過(guò)留學(xué)文書(shū)了解申請(qǐng)者是否符合申請(qǐng)條件,而往往留學(xué)文書(shū)寫(xiě)的真實(shí)個(gè)性出彩更能讓招生官留下深刻的印象,對(duì)自己的申請(qǐng)有利,題主說(shuō)的比較正規(guī)可能不太適用于文書(shū)的評(píng)價(jià)。但是一般正規(guī)機(jī)構(gòu)的文書(shū)寫(xiě)作也不會(huì)差到哪里去,像我表妹在太傻留學(xué)找的文書(shū)老師,文筆清淡不華麗,但是寫(xiě)的內(nèi)容個(gè)性極強(qiáng),讓人過(guò)目不忘。個(gè)人覺(jué)得,文書(shū)寫(xiě)作切記套用模板,一定要有自己的個(gè)性元素在才更好。