女人被躁到高潮嗷嗷叫游戏,久久久久亚洲av成人人电影,久久久精品人妻一区二区三区四,久久久久无码精品国产app,免费人成视频在线播放

留求藝—您的留學(xué)規(guī)劃師

哪些大學(xué)研究生有同聲傳譯專業(yè)

208次

問題描述:

哪些大學(xué)研究生有同聲傳譯專業(yè)急求答案,幫忙回答下

最佳答案

推薦答案

同聲傳譯怎么可能是專業(yè)呢,我覺得應(yīng)該是語言類專業(yè)下設(shè)的一門課程吧~

哪些大學(xué)研究生有同聲傳譯專業(yè)

其他答案

上外的會議口譯是職業(yè)證書,不是碩士學(xué)位證書。比較好的是:北外,廣外和廈大的。

其他答案

有同聲傳譯專業(yè)研究生的大學(xué):

(一)上海外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院(二)對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)(三)北京外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院(四)武漢大學(xué)外語學(xué)院(五)外交學(xué)院 (六)廈門大學(xué)(七)廣東外語外貿(mào)大學(xué)同聲傳譯簡介:同聲傳譯(Simultaneous interpretation),簡稱“同傳”,又稱“同聲翻譯”、“同步口譯”,是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內(nèi)容口譯給聽眾的一種翻譯方式,同聲傳譯員通過專用的設(shè)備提供即時的翻譯,這種方式適用于大型的研討會和國際會議,通常由兩名到三名譯員輪換進行。同聲傳譯效率高,能保證演講或會議的流暢進行。同聲傳譯員一般收入較高,但是成為同聲傳譯的門檻也很高。當前,世界上95%的國際高端會議都采用同聲傳譯的方式。

其他答案

(一)上海外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院 會議口譯(同聲傳譯)專業(yè),兩年全日制研究生層次專業(yè)教育。培訓(xùn)的重點為會議口譯專業(yè)實踐技能(交替?zhèn)髯g和同聲傳譯)。完成學(xué)業(yè)并通過專業(yè)考試者,獲得“會議口譯專業(yè)證書”,證明其能勝任聯(lián)合國、歐盟等國際組織、國際外交及各種國際會議的同聲傳譯和交替?zhèn)髯g工作。1.會議口譯系所有口譯專業(yè)課均由具有豐富國際會議口譯工作和專業(yè)口譯教學(xué)經(jīng)驗的國際會議口譯員協(xié)會(AIIC)會員執(zhí)教。目前共有三名AIIC會員擔(dān)任本系專任教師,即:杜蘊德(Andrew DAWRANT)A: 英語, B: 漢語, B: 粵語戴惠萍(Harry DAI)A: 漢語, B: 英語司徒羅斌(Robin SETTON)A: 英語, B: 法語, C: 德語, C: 漢語除了三名專任教師以外,還聘請了上海市外辦翻譯室首席翻譯周維(Vivian Zhou)以及數(shù)名活躍在專業(yè)口譯市場上的AIIC會員定期授課。各位教師的專業(yè)資歷,可在會議口譯系網(wǎng)站上查閱。此外,還不定期地邀請聯(lián)合國、歐盟、國際貨幣基金組織(IMF)、經(jīng)濟合作與發(fā)展組織(OECD)、美國國務(wù)院和中國外交部等口譯用人單位的領(lǐng)導(dǎo)、專家以及世界一流會議口譯項目的專家教授舉行專題講座。2.入學(xué)考試由筆試和面試兩個部分組成,其形式如下:筆試A(半天),語言/綜合試卷,常見題型包括:寫作:針對所設(shè)定專題寫出一篇文章。 填空(cloze)與結(jié)語寫作:要求考生填補文章里空缺的詞條,并依照文章的總體思路與文體風(fēng)格,寫出邏輯一致、前后呼應(yīng)的結(jié)語段落。 改寫(paraphrasing):要求考生改寫若干語句,文字不得與原文重復(fù),但意思必須與原文一致。 綜合知識測試:包括國際知識、重要時事等。 筆試A結(jié)束后,考生再到語音室做5分鐘左右的錄音,以測試語音、語調(diào)、流暢度等。筆試B(半天),翻譯試卷,常見題型包括:筆譯:中英文雙向筆譯 閱讀文章后以另一種語言寫出相當于原文1/4篇幅的摘要 通過筆試的學(xué)生方可參加面試。面試:每名考生面試時間為30-45分鐘,內(nèi)容包括:復(fù)述,A-A、B-B:聽3分鐘的演講,然后以同一種語言用自己的話重述演講內(nèi)容,以抓住重點信息和邏輯為主。不能做筆記。 聽譯,B-A、A-B以及C-A(如有):聽3分鐘的演講,然后以另一種語言用自己的話重述演講內(nèi)容,以抓住重點信息和邏輯為主。不能做筆記。 即興演講(A、B):從考試委員會提供的若干題目中挑選其中之一,經(jīng)過3分鐘的準備,作3-4分鐘的即興演講。 問答與對話。 3.學(xué)費一年級:40,000元二年級:60,000元4.報名時間:每年11月中旬到次年3月份(二)對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué) 英語學(xué)院的外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)和英語口譯(翻譯碩士)專業(yè)下面均設(shè)有國際會議口譯方向(需加試中歐聯(lián)合面試).口譯教師均在歐盟口譯總司接受過專業(yè)培訓(xùn),并獲得歐盟口譯證書。許多教師曾為聯(lián)合國紐約總部、日內(nèi)瓦歐洲總部、國際勞工組織、歐盟等國際組織提供過口譯服務(wù)。筆譯教師翻譯與實踐經(jīng)驗十分豐富,擔(dān)任過WTO入關(guān)談判、國際組織和政府機構(gòu)等重要文件的翻譯。在教學(xué)設(shè)備方面,外經(jīng)貿(mào)擁有先進的數(shù)字化國際會議同傳實訓(xùn)室、歐盟口譯實訓(xùn)室和語音實驗室,學(xué)校圖書館和學(xué)院資料室翻譯藏書豐富,多媒體視聽網(wǎng)絡(luò)以及其他教學(xué)輔助設(shè)備先進,為人才培養(yǎng)提供了有力保障。國際會議口譯方向與歐盟合作,旨在為國際組織和我國政府機構(gòu)、跨國企業(yè)培養(yǎng)合格的國際會議譯員。全部課程主要由實踐和教學(xué)經(jīng)驗豐富的中外教師共同執(zhí)教。歐盟口譯總司派考官全程參加入學(xué)考試、教學(xué)與畢業(yè)資格考試工作。修滿全部課程、各課程測驗及格、畢業(yè)考試及格者,將獲得歐盟口譯總司頒發(fā)的“國際會議譯員資格證書”;并通過學(xué)位論文答辯者,將獲得碩士研究生畢業(yè)證書和學(xué)位證書。外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)的考試科目是:

①101思想政治理論②272二外俄語 或273二外法語 或274二外德語 或275二外日語 或277二外西語③761基礎(chǔ)英語④861綜合英語要求:一、761基礎(chǔ)英語和861綜合英語針對報考英語學(xué)院的所有考生。761主要考查英語基礎(chǔ)知識和基本功,861主要考查語言運用能力。以上二門考試不涉及各研究方向相關(guān)專業(yè)知識。復(fù)試筆試按方向考察專業(yè)知識。

二、國際會議口譯方向主要培養(yǎng)同聲傳譯員,單獨復(fù)試。英語口譯(翻譯碩士)專業(yè)的考試科目:

①101思想政治理論②211翻譯碩士英語③351英語翻譯基礎(chǔ)④451漢語寫作與百科知識要求如下:211,351,451由外經(jīng)貿(mào)自主命題,參考書目是211翻譯碩士英語 英美散文選讀(一)(二)對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)出版社2008年蔣顯璟351英語翻譯基礎(chǔ) 新編漢英翻譯教程 上海外語教育出版社2004年4月陳宏薇 等 大學(xué)英漢翻譯教程(第三版)對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)出版社 2009年8月 王恩冕451漢語寫作與百科知識 中國文學(xué)與中國文化知識應(yīng)試指南 東南大學(xué)出版社 2005年版 林青松 公文寫作 對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)出版社2004年4月 白延慶(三)北京外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院 同聲傳譯專業(yè) 學(xué)制兩年 ,學(xué)費每年2.5萬元。(51)翻譯理論與實踐(英語同聲傳譯)(011高翻學(xué)院) 王立弟 教 授李長栓 副教授招60人 ① 101政治② 二外(211俄語或212法語或213德語或214日語或215西班牙語,任選一種)③ 611基礎(chǔ)英語④ 921英漢互譯 (52)翻譯理論與實踐(法英漢同聲傳譯)(011高翻學(xué)院) 馬曉紅 副教授 5人① 101政治 ②二外210英語 ③ 630法語基礎(chǔ) ④ 922英漢互譯 (53)翻譯理論與實踐(德英漢同聲傳譯)(011高翻學(xué)院)王建斌教 授 5人 ① 101政治 ②二外210英語 ③ 640德語基礎(chǔ) ④ 922英漢互譯 (54)翻譯理論與實踐(俄英漢同聲傳譯)(011高翻學(xué)院)史鐵強教 授 5人 ① 101政治 ②二外210英語 ③ 620俄語基礎(chǔ) ④ 922英漢互譯 (四)武漢大學(xué)外語學(xué)院2007年建成同聲傳譯實驗室并投入使用,對英語專業(yè)研究生在口譯課的基礎(chǔ)上,開辦了同聲傳譯課,集合優(yōu)秀人才培養(yǎng)的同聲傳譯團隊在荊楚大地聞名遐邇. (五)外交學(xué)院每年都會舉辦兩期高級外事口譯培訓(xùn)班(脫產(chǎn))(六)廈門大學(xué)為全日制研究生研二口譯方向的同學(xué)開設(shè)同傳模擬實戰(zhàn)課,該課程完全模擬真實的同傳情境. (七)廣東外語外貿(mào)大學(xué)高級翻譯學(xué)院,在翻譯學(xué)研究生專業(yè)中設(shè)有國際會議傳譯方向.導(dǎo)師有仲偉合 莫愛屏 趙軍峰 考試科目是:

①101思想政治理論 ②240俄語或241法語或242德語或243日語或244西班牙語 ③601英語水平考試 ④801英語寫作與翻譯 廣外擁有同聲傳譯實驗室,配備有8個同傳廂.另外,在翻譯專業(yè)碩士的在職研究生教學(xué)中,有國際會議傳譯方向,學(xué)費58,000元(含教材費).

為你推薦

網(wǎng)站首頁  |  關(guān)于我們  |  聯(lián)系方式  |  用戶協(xié)議  |  隱私政策  |  在線報名  |  網(wǎng)站地圖