一直以來,各國領導人希望能夠走近中國,而“蹩腳”的發(fā)音和頻繁的引經(jīng)據(jù)典是他們爭取好感和樹立形象的首選方式,這其中不乏套近乎、博彩頭等類型.專家稱,如今,漢語秀儼然已成了外國政要拔高水平的標志之一.海內存知己,天涯若比鄰【套近乎】漢語說得好還得講對人奧巴馬在2009年訪問中國時,引用了《論語》中的“溫故而知新”之語,意在說明中美之間30年建交所走過的路并不平坦,要吸取兩國發(fā)展間的經(jīng)驗與教訓,發(fā)展新時期的中美關系.奧巴馬這場演講的聽眾是中國的青年,話音剛落,頓時全場掌聲雷動.專家認為,“溫故而知新”為中國學生所熟知,很容易贏得年輕人的心.除了增進和中國民眾的距離以外,如何與中國領導人增進距離也是值得研究的課題.早在中美破冰的1972年,美國總統(tǒng)尼克松訪華就運用了毛澤東的“一萬年太久,只爭朝夕”的詞句.而毛澤東聽到尼克松引用自己的詩句后露出了笑容.而前英國首相愛德華·希思也曾經(jīng)引用毛澤東的“只有人民才是歷史的創(chuàng)造者”原句.引用中國名言這一習慣也并非美國總統(tǒng)的“專利”,俄羅斯總統(tǒng)梅德韋杰夫說過“學而時習之,不亦樂乎”,法國前總統(tǒng)希拉克以“二人同心,其利斷金”談世界格局,日本前首相福田康夫用“知之為知之,不知為不知,是知也”談中日兩國發(fā)展共同利益,印度前總理瓦杰帕伊則笑稱“不出戶,知天下;不窺牖,見天道”.【中國通】精通中國話名言背如流如果說引用中國名言只是套近乎的“臨時抱佛腳”,那么作為中國通的外國政治人物引用中國名言則顯得更加自然,更加得心應手.前美國駐華大使洪博培是中國通.就在他即將離任時,他在自己的微博上留言稱,“海內存知己,天涯若比鄰”、“后會有期”.微博還上傳了一張洪博培向美國使館同事告別的照片,他說:“和你們在一起是了不起的兩年,感謝你們?yōu)榇龠M健康的美中關系所做的一切.”另外,有反美急先鋒之稱的委內瑞拉總統(tǒng)查韋斯一生都是毛澤東的崇拜者,對“帝國主義是紙老虎”、“戰(zhàn)略上要藐視敵人,戰(zhàn)術上要重視敵人”之類名言倒背如流.他甚至能說出某段毛澤東語錄是出自《毛澤東選集》第幾卷.而澳大利亞前總理陸克文因為他流利的漢語讓中國老百姓熟知.當年他第一次用漢語接受中國媒體的采訪的視頻在各大網(wǎng)站上點擊率飆升,被認為是西方領導人中第一個能說漢語的“中國通”,博得了廣大中國國民的好感.2008年,陸克文在北京大學演講時說:“我的漢語越來越差,眾所周知中國有一句老話——天不怕地不怕,只怕老外說中國話!”【博彩頭】中文拉選票唱歌攬人心外國領導人除了會說中國經(jīng)典以外,他們還會唱.2008年,中國國家** 訪問古巴,在哈瓦那大學塔拉拉分??赐袊魧W生.在 發(fā)表完熱情洋溢的講話后,古巴國務委員會**勞爾·卡斯特羅走上講臺.他并沒有說什么感謝的話來答謝 ,而是張口用中文唱出了那曲《東方紅》,頓時會場掌聲雷動.這是他上世紀60年代來到中國時學的.一曲《東方紅》不僅紅透了地球的這邊,也染紅了地球的那一邊.而相對于中國歌曲傳唱在世界那端之外,《美麗的哈瓦那》作為一首古巴老歌,成為上世紀六七十年代中國人第一次認識這個美麗的拉美社會主義島國的開始.如果說唱歌是為了拉近距離,那么在競選時推出中文視頻就是為了拉選票.法國總統(tǒng)薩科齊在競選總統(tǒng)的時候就是這么干的.法國媒體稱,這在法國幾百年的政治史上也尚屬首次.分析認為薩科齊此舉一方面希望爭取近年來參政意識越來越強的華裔選民,另一方面也借此向公眾展示他作為國家領導人的“國際視角”.●專家解讀“漢語秀”難壞首腦“智囊團”記者今晨連線美國斯坦福大學語言中心,伊麗莎白·拜恩哈德教授告訴記者說,無論是處于什么場合,各國政要公開引用漢語中的名句無非有三個目的:一是讓作為受眾的中國人更加了解自己講話的內容,二是表現(xiàn)出自己對中國文化的了解程度與關注的態(tài)度,三是拉近與受眾之間的關系.外國政要訪問中國或者做和中國相關的事情,都希望表達出自己和中國的友好,也希望得到中國人的認可和支持,所以秀漢語成了他們不可缺少的手段之一.中國國際傳播戰(zhàn)略與發(fā)展研究中心副主任張毓強也表示,外國政要“秀漢語”,是中國國際地位提高的表現(xiàn).張毓強認為,從表象上來看,外國政要秀漢語能夠體現(xiàn)中國實力的提高,中國在國際上造成的影響越來越大,各國對中國的關注程度也不斷上升.“然而從某種意義上講,他們對中國文化的了解只停留在一個方面或者一個點上.”張毓強指出,政要們的背后會有智囊團出謀劃策,其中不乏中國人幫忙“引經(jīng)據(jù)典”,不能通過他們秀漢語而推斷出他們對中國文化有多么了解.所以我們要清醒、客觀地去看待此事.