你這拼寫有大問題啊。
應(yīng)該是“UCLA College of Letter and Science",UCLA即”加州大學(xué)洛杉磯分?!暗目s寫,”College of Letter and Science“則是UCLA中的一個學(xué)院,中文一般將college of letter and science或者college of arts and science譯為文理學(xué)院,大部分的美國大學(xué)都有文理學(xué)院。所以你這段文字的意思是“加州大學(xué)洛杉磯分校的文理學(xué)院”。