挺好的現(xiàn)在很多翻譯公司有需要
俄語筆譯就業(yè)前景怎么樣希望能解答下
挺好的現(xiàn)在很多翻譯公司有需要
你如果是學(xué)習(xí)語言的,或正計(jì)劃學(xué)習(xí)語言類,就應(yīng)該清楚,語言類只是一個(gè)工具而已。俄語翻譯分為:筆譯和口譯。雖說分為這兩個(gè)方面,但等級(jí)大有不同,筆譯--普通的筆譯、高級(jí)筆譯;口譯--普通的口譯,同聲傳譯,差別雖大,但術(shù)業(yè)有專攻,無論筆譯,還是口譯,都有其涉及的專業(yè)領(lǐng)域,或和貿(mào)易(商務(wù)方向、機(jī)械翻譯方向)掛鉤,或和文學(xué)掛鉤等等,同時(shí),根據(jù)工作需要,筆譯和口譯有相互交叉的時(shí)候,因此,語言只是我們工作時(shí)應(yīng)用的工具而已,你要將你所擅長、所傾注的專業(yè)方向知識(shí)(貿(mào)易方向、文學(xué)方向等)+俄語工具=好的俄語譯者(好的俄語工作人員)。我本身就是俄語專業(yè)畢業(yè)的,我所選擇的方向是商務(wù)方向,因此,我就要專注了解、學(xué)習(xí)外貿(mào)知識(shí),專業(yè)學(xué)習(xí)俄語,現(xiàn)在就業(yè)也是在外貿(mào)公司,學(xué)以致用。至于你說的就業(yè),可以這樣和你說,小語種的就業(yè)都是比較樂觀的,但要綜合你的個(gè)人素質(zhì),如果你學(xué)的好,付出必定有收獲,你的就業(yè)就應(yīng)該沒有問題!希望我的個(gè)人見解和個(gè)人經(jīng)歷對(duì)你有幫助!