邊境貿(mào)易,石油,翻譯
俄語專業(yè)考研及就業(yè)前景求高手給解答
邊境貿(mào)易,石油,翻譯
就業(yè)前景分析 (按俄語專業(yè)相關(guān)職位統(tǒng)計) 據(jù)統(tǒng)計,俄語專業(yè)就業(yè)前景最好的地區(qū)是:北京。在"外國語言文學(xué)類"中排名第 6
俄語專業(yè)考研方向1:俄語語言文學(xué)外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)是外國語言文學(xué)一級學(xué)科下設(shè)的一個二級學(xué)科。本學(xué)科以形式語言學(xué)的基本假設(shè)為理論指導(dǎo),以音系學(xué)、句法學(xué)、形式語義學(xué)和語言習(xí)得為主要教學(xué)和研究內(nèi)容,同時從事應(yīng)用語言學(xué)具體領(lǐng)域的教學(xué)與研究。本專業(yè)是國內(nèi)唯一能夠覆蓋形式語言學(xué)四大基礎(chǔ)理論領(lǐng)域(音系學(xué)、句法學(xué)、形式語義學(xué)和語言習(xí)得)的外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)。中國的對外貿(mào)易,多是對中亞五國的,這邊的國家很大部分是原來蘇聯(lián)分出來的,都說俄語,外貿(mào)方面對俄語的需求量很大,但是很少有人能把商務(wù)俄語學(xué)習(xí)的特別精通,不管是做翻譯,還是做對外的銷售業(yè)務(wù),俄語都是很有必要的先決條件。俄語專業(yè)考研方向2:外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué) 外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)是外國語言文學(xué)下屬的一個二級學(xué)科。本學(xué)科以形式語言學(xué)的基本假設(shè)為理論指導(dǎo),以音系學(xué)、句法學(xué)、形式語義學(xué)和語言習(xí)得為主要教學(xué)和研究內(nèi)容,同時從事應(yīng)用語言學(xué)具體領(lǐng)域的教學(xué)與研究。就業(yè)方向:
1、涉外培訓(xùn)機(jī)構(gòu)、高校、科研院所從事教學(xué),科研2、外企從事與本專業(yè)相關(guān)的翻譯、編輯工作3、各大出版社從事編輯工作。俄語專業(yè)考研方向3:俄語口譯 俄語口譯專業(yè)培養(yǎng)具有高尚的道德情操、良好的學(xué)術(shù)修養(yǎng)、科學(xué)的研究態(tài)度、扎實(shí)的基礎(chǔ)理論和基本技能、能適應(yīng)全球經(jīng)濟(jì)一體化及提高國家國際竟?fàn)幜Φ男枰⑦m應(yīng)國家經(jīng)濟(jì)、文化、教育事業(yè)和社會建設(shè)需要的高層次、應(yīng)用型、專業(yè)性俄語口譯人才。俄語口譯:俄漢、漢俄交替?zhèn)髯g的技巧與實(shí)踐,石油、石化專業(yè)俄語的口譯,商貿(mào)俄語各種會議用語及其它實(shí)用俄語的口譯技巧與實(shí)踐。俄語專業(yè)考研方向4:俄語筆譯 俄語筆譯是(專業(yè)碩士)翻譯下的二級學(xué)科專業(yè)。俄語筆譯專業(yè)設(shè)置旨在培養(yǎng)德、智、體全面發(fā)展,能適應(yīng)全球經(jīng)濟(jì)一體化及提高我國國際競爭力的需要、具有較強(qiáng)的語言運(yùn)用能力,熟練的翻譯技能和寬廣的知識面,適應(yīng)國家經(jīng)濟(jì)、文化、社會建設(shè)需要的高層次、應(yīng)用型、專業(yè)性筆譯人才。調(diào)查發(fā)現(xiàn),俄語畢業(yè)生主要是做筆譯、口譯、對外貿(mào)易、營銷類、出口專員之類,而且待遇較之其它專業(yè)畢業(yè)生要明顯高出很多,僅翻譯這一工作,一月基本工資就將近五千塊,而且市場需求正成逐年增長之勢,現(xiàn)如今,俄羅斯與中國的貿(mào)易合作越來越頻繁,必將迎來對俄貿(mào)易的新高峰。此外,歷年辦理赴歐洲留學(xué)申請案例中了解到,赴白俄羅斯、烏克蘭、俄羅斯、愛沙尼亞等俄語國家留學(xué)人數(shù)也呈逐步升溫之勢。其中三成學(xué)生集中選擇柴可夫斯基音樂學(xué) 院、格林卡音樂學(xué)院、白俄羅斯國立音樂學(xué)院、列賓美術(shù)學(xué)院、蘇里科夫美術(shù)學(xué)院等知名藝術(shù)類院校。
三、俄語專業(yè)就業(yè)方向分析1、考公務(wù)員招考俄語公務(wù)員的有像外交部、商務(wù)部、中聯(lián)(中共中央對外聯(lián)絡(luò)部)、文化部、國家安全部這樣的國家部委,也有一些省市的外事部門、公安部門、安全部門、海關(guān)、邊檢等。
2、新聞傳媒機(jī)構(gòu)央視俄語頻道、新華社、國際廣播電臺、外文局、人民網(wǎng)、中國網(wǎng)一些國際性新聞傳媒機(jī)構(gòu)也會接收一些俄語畢業(yè)生。這些單位不是政府機(jī)構(gòu),但都是黨和政府的喉舌,由政府撥款,也就是我們常說的事業(yè)單位。
3、高校教師俄語專業(yè)要進(jìn)入高校成為教師,這是目前門檻最高的職業(yè)。一般都需要博士學(xué)歷,北方相對開設(shè)俄語專業(yè)院校較多,有些學(xué)校碩士也能進(jìn)入。國企外派至俄羅斯和獨(dú)聯(lián)體國家:目前中國很多大企業(yè)已走向海外市場,如建筑行業(yè)的路橋集團(tuán),通訊行業(yè)的中興華為等,美的、海爾等也曾招聘過俄語畢業(yè)生。畢業(yè)生進(jìn)入單位后需要外派和常駐國外,薪水待遇也較好,即便是對應(yīng)屆畢業(yè)生而言,年薪基本都不會低于10萬。
4、旅游公司導(dǎo)游也是俄語人很容易想到的一個行業(yè)。要是不知道怎么入行的話,可以先去考個導(dǎo)游資格證,對俄語水平要求不算太高。這個行業(yè)除了坐辦公室的(這類崗位一般為計調(diào)),基本工資都很少,有機(jī)會接團(tuán)最重要,進(jìn)店購物拿提成,門票或者演出票拿返點(diǎn),都是比較重要的收入來源。但是導(dǎo)游的收入差異很大,看帶團(tuán)的數(shù)量和質(zhì)量,有一個月過萬的,也有掙不到錢的。
5、外貿(mào)行業(yè)外貿(mào)行業(yè)目前是吸納俄語畢業(yè)生最多的。一般畢業(yè)生進(jìn)入公司以后,不會純做翻譯,而且要兼作業(yè)務(wù)員、跟單等,負(fù)責(zé)與客戶用電話、郵件溝通、聯(lián)絡(luò),開拓俄羅斯市場、完成訂單等。
一、俄語專業(yè)就業(yè)前景:中國的對外貿(mào)易,多是對中亞五國的,這邊的國家很大部分是原來蘇聯(lián)分出來的,都說俄語,外貿(mào)方面對俄語的需求量很大,但是很少有人能把商務(wù)俄語學(xué)習(xí)的特別精通,不管是做翻譯,還是做對外的銷售業(yè)務(wù),俄語都是很有必要的先決條件。俄語雖然不是所謂的“熱門專業(yè)”,但從實(shí)際情況看,俄語專業(yè)的畢業(yè)生在就業(yè)方面卻很輕松,因此俄語專業(yè)研究生就業(yè)前景還是不錯的。
二、俄語職業(yè)規(guī)劃與俄語語言文學(xué)有關(guān)的職業(yè)證書為:《中華人民共和國翻譯專業(yè)資格(水平)證書》全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試,英文名稱為:China Aptitude Test for Translatorsand Interpreters(英文縮寫為CATTI)。根據(jù)國家人事部《翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定》(人發(fā)[2003]21號)的精神,全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試在國家人事部統(tǒng)一規(guī)劃和指導(dǎo)下,中國外文局負(fù)責(zé)翻譯專業(yè)資格(水平)考試的實(shí)施與管理工作;人事部人事考試中心負(fù)責(zé)各語種、各級別筆譯考試考務(wù);國家外國專家局培訓(xùn)中心承擔(dān)各語種、各級別口譯考試考務(wù)工作。翻譯專業(yè)資格(水平)考試合格,頒發(fā)人事部統(tǒng)一印制并用印的《中華人民共和國翻譯專業(yè)資格(水平)證書》。該證書全國統(tǒng)一編號,在全國范圍內(nèi)有效。是聘任翻譯專業(yè)技術(shù)職務(wù)的必備條件之一。俄文最低是三級翻譯,接著是二級,一級,高級,資深翻譯。每年考一次,頒發(fā)國家證書。