德語、荷蘭語和英語比較相近,其次是法語(主要是詞匯方面互借的比較多)關(guān)系介紹:
1、德語、荷蘭語和英語同屬于日耳曼語族的西日耳曼語支。
因此,德語/荷蘭語和英語之間的親緣關(guān)系遠(yuǎn)密切于與法語、西班牙語(這二者屬于羅曼語族)、俄語(屬斯拉夫語族)之間的關(guān)系。舉例說明:
1、德文的Haus相對的英文的house,發(fā)音幾乎完全相同。部分德語家庭成員的稱呼如:Mutter,Bruder和Onkel,對比的英語是mother,brother和uncle(德文的名詞一律大寫)。其他有關(guān)家庭成員名稱的德語說法也很容易學(xué):像Vater,Schwester和Tante在英文里指的就是father,sister和aunt。
2、荷蘭人長期以來是一個航海民族,所以荷蘭語在世界很多語言中留有痕跡。許多荷蘭語航海詞匯,英語中源于荷蘭語的詞有:deck(甲板),yacht(游艇)easel(畫架),freight(船運(yùn)的貨物),furlough(休假),brandy(白蘭地),cookie(家常小甜餅),cruller(油煎餅),waffle(蛋奶烘餅),maelstrom(大漩渦)issinglass(魚膠)和Santa Claus(圣誕老人)。
3、紐約市中許多地名,例如Brooklyn(布魯克林),F(xiàn)lushing(弗盧勝),Harlem(哈萊姆),Saten Island(斯塔騰島)和Browery(鮑厄里),提醒人們想起這些地方是荷蘭在新阿姆斯特丹的舊殖民地。擴(kuò)展資料:學(xué)習(xí)德語語法書籍推薦:
1、《常用德語英語對比語法》全面地敘述了現(xiàn)代德語和英語中的各類語法現(xiàn)象。書中每一章節(jié)都把德英兩種語言中相似的語法現(xiàn)象進(jìn)行比較,并強(qiáng)調(diào)了兩種語言中容易混淆的不同之處,同時還配有許多雙語對照的例句,幫助讀者系統(tǒng)、清晰地同時掌握德語和英語的語法知識?!冻S玫抡Z英語對比語法》相當(dāng)于德語和英語兩本語法書的結(jié)合,是學(xué)習(xí)外語極佳的工具書。
2、同濟(jì)留德預(yù)備部編寫的新求精德語強(qiáng)化教程系列 為德語實用性學(xué)習(xí)的學(xué)生編制的,里面的課程安排的相當(dāng)科學(xué)合理,而且由淺入深,是學(xué)習(xí)德語的入門級書籍。