媽媽這個稱呼,來自我國唐宋時期。
古時,其媽的原意不是稱呼娘親的,它有兩種稱呼:
一是在上古時的中原地區(qū),人們就把女人的乳房稱為媽。那時不是喊媽,而是說媽。比如有人說某女人的兩個奶頭,他會對人說:你看,那個女人的倆媽多大?你看到沒有?二是古時,貴族人生小孩要找傭人奶媽抱孩子喂奶,是以稱喂奶人為媽媽?;蚍Q姆姆,或你媽姆。在過去的幾千年中,中原古人叫媽即稱娘。也有稱母和嬸的。(現(xiàn)在嬸是叔父的妻子)。而爸爸在古代叫爹,也有叫伯或大的(現(xiàn)在伯和大均為父親的哥哥和弟弟)。這些對爹娘的稱呼沿用幾千年,直到上世紀八十年代才改變?yōu)榘謰屃?。在我國,最早喊爹娘為爸媽的,是清朝末期和民國時,它是有西方傳教士進入中國后,引進西方人對爹娘的新興稱呼。初為皇親或貴族興起,后有留學人或工商人學洋人洋相而在國內慢慢興起,六七十年代,只有大城市才有此稱呼,但也不完全,農村幾乎沒有。七十年代末,農村開始學洋,有權有錢有地位的家庭開始喊起,而且還不好意思,感覺很別扭。但隨著社會和形勢的發(fā)展,進入八十年代后,農村也已遍地普及喊爸媽了。爸媽一詞,國家沒有明文規(guī)定,不在憲法之內,國家和政府也沒有強迫。這是全社會踉隨形勢發(fā)展的意愿,自行興起來的。這是百分之百的國人踉學西洋的特點。這是西方傳教的爹娘稱呼的改變。而國內的古文獻所指媽媽并非指娘親也。