都是英語(yǔ),但是各有各的口音,就好像中國(guó)各個(gè)省說(shuō)普通話一樣,都聽(tīng)得懂,但是一聽(tīng)就知道是什么地方來(lái)的。
總的來(lái)說(shuō),英語(yǔ)是分英式的和美式的,英式的說(shuō)起來(lái)會(huì)覺(jué)得口音比較硬,而我們看的大部分電影都是說(shuō)的美式的英語(yǔ),因?yàn)槭敲绹?guó)拍的。加拿大說(shuō)的會(huì)和美式英語(yǔ)比較接近,而澳洲英語(yǔ)和屬于英式和美式之間,總的說(shuō)來(lái)會(huì)比較接近英式英語(yǔ)。新西蘭的英語(yǔ)口音更重,而且說(shuō)的非常快,可能是受他們自己的毛利語(yǔ)的影響,有一種說(shuō)法,兩個(gè)毛利人說(shuō)英語(yǔ),就連澳洲人都很難聽(tīng)懂。