女人被躁到高潮嗷嗷叫游戏,久久久久亚洲av成人人电影,久久久精品人妻一区二区三区四,久久久久无码精品国产app,免费人成视频在线播放

留求藝—您的留學(xué)規(guī)劃師

對(duì)外漢語中的知識(shí)文化是什么

140次

問題描述:

對(duì)外漢語中的知識(shí)文化是什么希望能解答下

最佳答案

推薦答案

在英文中知識(shí)和文化對(duì)應(yīng)的單詞分別是Knowledge和culture,可見在西方文化中這是兩個(gè)不同的概念。

在中國(guó)文化中這兩個(gè)詞也是絕不可等而視之的。比如我們平常說要做“有道德、有知識(shí)、有文化、有紀(jì)律”的“四有”新人,知識(shí)和文化并列,可見二者在正式用語中是不同的。但同時(shí),二者又是緊密聯(lián)系的,我們?cè)谌粘I钪幸步?jīng)常將二者混用。比如我們說“這是個(gè)文化人”,實(shí)際上是說這個(gè)人有知識(shí)。準(zhǔn)確地說二者的對(duì)象、來源、內(nèi)容、性質(zhì)、作用都是不同的。但在這里我不想做理論分析,只想舉些例子,以使大家對(duì)這兩個(gè)詞的含義有一些直觀的認(rèn)識(shí)。我們有時(shí)侯在評(píng)價(jià)一個(gè)人時(shí)會(huì)說這個(gè)人“有知識(shí)沒文化”,就是說這個(gè)人雖然知識(shí)很豐富,但做人做事卻很糟糕。從這句話里我們可以得到關(guān)于知識(shí)和文化的兩個(gè)信息:

一是知識(shí)和文化的指向是不同的,知識(shí)指向認(rèn)知而文化則指向行為;

二是文化是比知識(shí)更高層次的存在和評(píng)價(jià)系統(tǒng)。在《論語》中有兩段話是有助于我們理解中國(guó)人是如何區(qū)分知識(shí)和文化的。其一,子曰:“弟子入則孝,出則悌,謹(jǐn)而信,泛愛眾而親仁,行有余力,則以學(xué)文”。翻譯成白話文就是“一個(gè)人在家能孝敬父母,在外面能友愛兄弟朋友,說話做事謹(jǐn)慎而有信用,進(jìn)而能廣泛地仁愛社會(huì)上的其他人,并且喜歡親近品行高尚的人。如果這些都做到了,還有余力的話,就可以開始學(xué)習(xí)知識(shí)了”。從孔子的這段話中,我們就可以知道,這里的文即知識(shí),主要是一些職業(yè)或生存技能,而前面所說的孝、悌、仁、愛等關(guān)于人性,可以指導(dǎo)一個(gè)人如何做人的基本素質(zhì)就是文化的主要內(nèi)容。有了上面的理解,那么下面這段話就不言而喻了,子夏曰:“賢賢易色;事父母,能竭其力;事君,能致其身;與朋友交,言而有信。雖曰未學(xué),吾必謂之學(xué)矣?!狈g成白話文就是“一個(gè)人,仰慕品行高尚的人,能態(tài)度莊重恭敬地對(duì)待他們;孝順自己的父母,能竭盡全力;對(duì)上級(jí)安排的事,能全身心地投入;與朋友相處,能說到做到。這樣的人,既使他還沒有正式學(xué)習(xí)文化知識(shí),我卻認(rèn)為他已是一個(gè)學(xué)有成就的人了”。由此可見,知識(shí)主要是對(duì)客觀世界的認(rèn)知。它可以提高我們認(rèn)識(shí)世界、改造世界的能力,它不斷提升人的生存空間和生存能力;而文化則主要是對(duì)于人自身的認(rèn)識(shí),以及如何通過實(shí)踐來完成對(duì)人這個(gè)主體的塑造。它可以提升我們生存的境界,升華生命的意義。下面再舉孟子的一段話看看知識(shí)和文化在實(shí)踐中是如何區(qū)別應(yīng)用的?!棒~,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。生,亦我所欲也,義,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取義者也”。翻譯成白話文就是“魚是我想吃的,熊掌也是我想吃的,假如只能選吃一樣的話,我就選擇熊掌而放棄?mèng)~。生命是我所珍惜的,信仰也是我所珍惜的,假如二者產(chǎn)生矛盾,放棄自己的信仰就可以茍活下去,而堅(jiān)持自己的信仰就必須放棄自己的生命,這個(gè)時(shí)侯我會(huì)選擇堅(jiān)守信仰而放棄生命”。在這里,魚和熊掌的選擇是一種理性價(jià)值判斷,因?yàn)槲覀冎佬苷票若~營(yíng)養(yǎng)價(jià)值高,比魚好吃。這就是知識(shí)的作用。而生命和信仰之間的選擇卻絕不是一種理性價(jià)值判斷,如果是的話任誰都會(huì)選擇生而非死,那就不會(huì)有“舍生取義”的英雄,而都變成“好死不如賴活著”的狗熊了。所以生與義的選擇實(shí)際上是一種精神境界上的意義抉擇。而這個(gè)是文化所塑造的,賦予的。就象美國(guó)軍人打仗,打不過就投降;而中國(guó)軍人會(huì)選擇戰(zhàn)斗到最后一刻。這就是文化的不同,而不是知識(shí)的差異。所以要理解一個(gè)人,預(yù)測(cè)判斷他關(guān)鍵時(shí)刻的行為,就首先要了解他背后的文化,因?yàn)槲幕闹饕姑峭瓿蓪?duì)人性的塑造。一個(gè)民族的民族性,一個(gè)國(guó)家的國(guó)家性,亦復(fù)如是。至于二者之間的聯(lián)系,大多數(shù)時(shí)侯,知識(shí)是文化的載體,而文化則是一種精神性知識(shí)。普通知識(shí)是用來謀生的。精神性知識(shí)則主要用來體證生命境界的,用來謀生則毫無用處。最后,回歸正題,在對(duì)外漢語中如何區(qū)別中國(guó)的傳統(tǒng)文化和知識(shí)。其實(shí)又是蠻簡(jiǎn)單的,中國(guó)自古就有“三教九流”之說。三教(儒教、佛教、道教)就是中國(guó)傳統(tǒng)文化根本,而九流(儒家、道家、墨家、法家、名家、雜家、農(nóng)家、縱橫家、陰陽家)關(guān)于生活、教育、養(yǎng)生、戰(zhàn)爭(zhēng)、科技、醫(yī)療、務(wù)農(nóng)、治國(guó)、理政等方面的內(nèi)容就是傳統(tǒng)知識(shí)的主體了。

對(duì)外漢語中的知識(shí)文化是什么

其他答案

對(duì)外漢語教學(xué)與中國(guó)文化 近幾年來,我國(guó)與各國(guó)經(jīng)濟(jì)、文化聯(lián)系日益密切?;虺鲇趯?duì)我國(guó)當(dāng)前經(jīng)濟(jì)持續(xù)發(fā)展的看好,或出于對(duì)我國(guó)傳統(tǒng)文化的仰慕,越來越多的外國(guó)留學(xué)生來華學(xué)習(xí)。 據(jù)國(guó)家留學(xué)基金管理委員會(huì)公布的數(shù)字, 2006年在華留學(xué)生來自184個(gè)國(guó)家,總?cè)藬?shù)已超過16萬。

隨著外國(guó)留學(xué)生規(guī)模的迅速發(fā)展,對(duì)我國(guó)的留學(xué)生教育提出了更高的要求。傳統(tǒng)的以語言機(jī)能訓(xùn)練為核心的對(duì)外漢語教學(xué)模式,已經(jīng)無法滿足各國(guó)來華留學(xué)生渴望了解中國(guó)文化、進(jìn)行深層交流溝通的需求。語言能力是交際能力的基礎(chǔ),學(xué)習(xí)語言,掌握語言能力是首要的。語言教學(xué)的最終目的,就是為了使學(xué)習(xí)者掌握語言這個(gè)工具,并培養(yǎng)他們運(yùn)用語言進(jìn)行得體交際的能力。要達(dá)到這個(gè)目的,就必須注重語言教學(xué)中蘊(yùn)含著的文化因素教學(xué)。一方面,積極而充分的文化因素教學(xué)對(duì)語言教學(xué)本身十分有利,能起到促進(jìn)和深化語言能力的作用;另一方面,語言作為文化的載體,為后者提供傳播的方式和手段。

因此,語言和文化之間的關(guān)系是密不可分的。 在對(duì)外漢語教學(xué)中,完全脫離文化的語言教學(xué)幾乎是不可能的。以往的語言教學(xué),重視語言結(jié)構(gòu)系統(tǒng)的學(xué)習(xí)和掌握,忽視文化的教學(xué),尤其是忽視不同文化在語言上的反映。

雖然現(xiàn)在的“漢語熱”日漸升溫,但是從總體上看,留學(xué)生的漢語水平普遍較低。很多教師在漢語教學(xué)中,僅僅教給學(xué)生最基礎(chǔ)的語言文字知識(shí),就漢語講漢語,重視了語言結(jié)構(gòu)系統(tǒng)的學(xué)習(xí)和掌握,卻忽視了文化的教學(xué)。有的學(xué)生在語音、詞匯、語法等方面雖然沒有什么問題,能說比較標(biāo)準(zhǔn)的漢語,但對(duì)漢文化知之甚少,在交際中不懂漢民族的風(fēng)俗習(xí)慣,尤其是不懂交際禮節(jié)和規(guī)則,常常會(huì)使用一些不得體以致不正確的話語。對(duì)外漢語教學(xué)中這種只重表層因素而忽視其他文化因素滲透和拓展的做法影響了留學(xué)生對(duì)漢語的深入學(xué)習(xí)和對(duì)中國(guó)文化的進(jìn)一步了解。

因此,對(duì)外漢語教學(xué)工作者應(yīng)面對(duì)這一事實(shí),將漢語教學(xué)與漢文化熏陶結(jié)合起來,提高外國(guó)留學(xué)生的跨文化交際能力。在語言教學(xué)的同時(shí)要進(jìn)行文化教學(xué),選擇恰當(dāng)?shù)奈幕虒W(xué)手段,這一點(diǎn)已逐步成為共識(shí)。 那么對(duì)外漢語的教學(xué)與中國(guó)文化有著怎樣的關(guān)系呢?又該如何運(yùn)用呢? 語言是在人類社會(huì)生活日漸發(fā)展的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的,它是人類所特有的用來表達(dá)觀點(diǎn)、交流思想的符號(hào)系統(tǒng),這套符號(hào)系統(tǒng)總是代表一定的意義和內(nèi)容。

雖然語言是文化的載體,不懂語言中的文化含義,就不能很好地理解所學(xué)的語言。對(duì)外漢語教學(xué)中應(yīng)該結(jié)合學(xué)生的實(shí)際情況,把文化知識(shí)蘊(yùn)涵在語言學(xué)習(xí)中,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)語言的過程中,了解文化的內(nèi)涵。對(duì)其中的文化成分不是很在意,便會(huì)影響了對(duì)語言內(nèi)容的理解。

我們?cè)谥v課中就應(yīng)注意把二者有機(jī)地結(jié)合起來。比如在講授 “不孝有三,無后為大”這樣一句話,我們就把其中蘊(yùn)涵的中國(guó)傳統(tǒng)文化的重視家族的繼承性、重視家庭的觀念向?qū)W生解釋清楚,從而使學(xué)生對(duì)這句話的含義有一個(gè)清晰的理解。

因此,對(duì)外漢語教學(xué)的一個(gè)重點(diǎn)是要把握漢文化的內(nèi)涵,進(jìn)行文化的傳播和滲透。文化教學(xué)應(yīng)當(dāng)貫穿在整個(gè)漢語語言教學(xué)過程中,并逐次增強(qiáng)和逐步深入。對(duì)對(duì)外漢語教學(xué)中文化張力的把握,有助于留學(xué)生更好地掌握漢語并用漢語進(jìn)行思想和情感交流。

對(duì)從教者來說,文化闡釋的過程也是對(duì)中國(guó)文化傳統(tǒng)以及諸多文化成果廣泛深入學(xué)習(xí)汲取的過程,同時(shí)還是對(duì)廣博且豐富的世界文化學(xué)習(xí)和汲取的過程。

因此,從對(duì)外漢語教學(xué)的初級(jí)階段開始,就有必要重視并積極進(jìn)行文化因素的教學(xué),從而使學(xué)生真正學(xué)到純正、地道的漢語,并在獲得流暢地運(yùn)用漢語進(jìn)行語言交際的能力的同時(shí),完成由漢語文化的仰慕者到傳播者這樣一個(gè)角色的轉(zhuǎn)變

其他答案

在對(duì)外漢語中,文化知識(shí)方面主要涉及:中國(guó)傳統(tǒng)文化、語言文化、中國(guó)社會(huì)知識(shí)等。

隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的持續(xù)增長(zhǎng),中國(guó)在國(guó)際社會(huì)的地位越來越高,世界上越來越多人關(guān)注中國(guó),越來越多人加入學(xué)習(xí)漢語隊(duì)伍中來。國(guó)內(nèi)也出現(xiàn)了對(duì)外漢語的專業(yè),專門培養(yǎng)有較深厚漢語言文化功底、熟練掌握英語,日后能在國(guó)內(nèi)外從事漢語教學(xué)或從事對(duì)外文化交流工作的專門人才。這個(gè)專業(yè)主要學(xué)習(xí)三個(gè)方面知識(shí):文學(xué)、文化和語言。

其他答案

對(duì)外漢語中的知識(shí)文化是基于對(duì)外教學(xué)和對(duì)外傳播中國(guó)文化的理念,從而打開通往世界的一種中國(guó)特有的語言文字(簡(jiǎn)稱:漢字)。

知識(shí)以儲(chǔ)蓄的方式進(jìn)行。

文化以廣義和狹義為主。

文化和知識(shí)是兩個(gè)不同概念總稱。包含體現(xiàn)在傳統(tǒng)文化傳媒和世界文化傳播,里面有人文精神,語言思維,組織結(jié)構(gòu),語言符號(hào)等等各個(gè)方面的知識(shí)。

為你推薦

網(wǎng)站首頁  |  關(guān)于我們  |  聯(lián)系方式  |  用戶協(xié)議  |  隱私政策  |  在線報(bào)名  |  網(wǎng)站地圖