印度人的英語水平確實要比中國人強(qiáng),印度是英國的殖民地,英國的文化輸出強(qiáng)迫他們學(xué)英語,他們處在這樣一個語言環(huán)境下,英語就是他們的母語,而中國學(xué)生學(xué)的多數(shù)都是啞巴英語,除了出國留學(xué)過的和專攻于英語(英語專業(yè))的人,中國很少有人能能把英語說的像漢語一樣流利。
就口音而言。首先,英語發(fā)源于英國,英式發(fā)音可以理解為英語中的普通話,而最初美國和印度都是英國的殖民地,他們都說英語,隨著時間的推移和原有母語的影響,導(dǎo)致產(chǎn)生不同的口音,印式發(fā)音和美式發(fā)音。其實二者之間并無本質(zhì)上的區(qū)別,只是美國作為世界第一大國的文化輸出更強(qiáng)。如果我們美式發(fā)音聽多了,突然聽到英式發(fā)音,也會覺得有些奇怪。