在中國(guó)大陸,粵語(yǔ)通行于廣東、廣西境內(nèi),以廣州話為中心。
使用人口約5000萬(wàn)。通行地區(qū)大致如下:廣東省境內(nèi)純粹屬粵方言或以粵方言為主的縣市有47個(gè),占全省面積的1/3以上,即廣州、佛山、肇慶、江門、深圳、茂名、中山、珠海、南海、番禺、東莞、順德、龍門、佛岡、增城、從化、花都、清遠(yuǎn)、連縣、陽(yáng)山、連山、懷集、廣寧、四會(huì)、三水、高要、云浮、高明、新興、鶴山、封開、郁南、德慶、羅定、陽(yáng)春、陽(yáng)江、信宜、高州、化州、吳川、臺(tái)山、開平、新會(huì)、恩平、斗門。此外,惠州、韶關(guān)、湛江、博羅、惠陽(yáng)、惠東、仁化、樂昌、英德、寶安、電白、遂溪、???、徐聞、廉江等16個(gè)縣市也有部分地區(qū)講粵方言。廣西壯族自治區(qū)通行粵方言的縣市有24個(gè),即南寧、橫縣、貴港、桂平、平南、藤縣、梧州、玉林、北流、容縣、博白、陸川、防城、欽州、合浦、浦北、靈山、北海、蒼梧、岑溪、昭平、蒙山、賀州、鐘山。此外,海外華僑及華裔中以粵方言為母語(yǔ)的也很多,他們主要分布在東南亞、南北美洲、澳大利亞、新西蘭等國(guó)家。美洲華僑和華裔幾乎百分之90%以上的祖籍都是粵方言區(qū)。港澳地區(qū):香港特別行政區(qū)和澳門特別行政區(qū)全境使用粵語(yǔ)?;浄窖詤^(qū)分布在廣東省大部分地區(qū),海南的儋州話—邁話—蛋家話,廣西東部—南部,香港,澳門。百色—南寧—桂平—梧州—肇慶—廣州這一線,是西江航運(yùn)的黃金水道,通行粵語(yǔ)。方言粵海方言(Standard Cantonese)廣州話:也稱廣府話,是粵語(yǔ)的公認(rèn)標(biāo)準(zhǔn)口音。廣府話本身亦不斷地變化發(fā)展。
1949年前的廣州話用詞比較古雅,受北方方言的影響也較少。分為以下幾類:南番順方言:廣州本身乃由番禺及南海的一部份組成,所以廣州方言其實(shí)可以算是南番順方言的一個(gè)特例。廣州、番禺和南海的方言比較接近,但順德有不少字的發(fā)音跟其它地方不同,例如:“凹”不讀[lap]而讀[nap];“吃飯”不叫“食飯”而叫“吔[yɑ:k]飯”。羅廣方言:分布于肇慶、四會(huì)、羅定、廣寧、懷集、封開、德慶、郁南、陽(yáng)山、連縣、連山等縣市。以肇慶話為代表。雖然所有語(yǔ)音、詞匯都在跟廣州方言片靠攏,但在語(yǔ)調(diào)上依然保留早期古語(yǔ)的特色。如陰平調(diào)的高降調(diào)與高平調(diào)有明顯差別,陰入調(diào)的重讀(調(diào)值與普通話第四聲相近)。幾乎無(wú)粵海方言片中所盛行的懶音,如所有非【i】元音開頭的字,均冠以聲母[ng],珂[ngo1],矮[ngai2],亞[ngaa3],愛[ngoi3],惡[ngok3];[n],[l]音分明(近代)香港方言:1949年前的香港,由于主、客混居,所以香港方言帶有很濃的粵客混雜的口音(即客家人說的客家話受到廣府話的音調(diào)和詞匯的影響和反過來(lái))。當(dāng)中以錦田話為代表,但這種口音今日只在上了年紀(jì)的香港人身上找到。
1949年后,香港方言開始出現(xiàn)大量懶音,當(dāng)中以鼻音消失(即n/l不分)及w拗音的消失最為顯著。新一代年青人普遍把“你[nei]”和“我”[ngo]念成[lei]和[o]。把“國(guó)”[gwok]誤讀成“角”[gok],“過”[gwoh]讀成“個(gè)”[goh]。這現(xiàn)象似乎與大量外地移民有關(guān),對(duì)他們而言,n/l的發(fā)音差異不大,在大部分情況下混淆兩者亦不會(huì)帶來(lái)嚴(yán)重的溝通障礙,于是他們來(lái)港學(xué)習(xí)這種新方言時(shí),往往舍難取易,淡化一些難以分辨的發(fā)音之差異。這亦所謂“民理論”,這種現(xiàn)象在臺(tái)式國(guó)語(yǔ)、美式英語(yǔ)的演化過程中,亦曾出現(xiàn)。不過,80年代之前的大眾媒體依然盡力避免在電臺(tái)電視節(jié)目上出現(xiàn)懶音,直到今天,部分香港文語(yǔ)言學(xué)家亦對(duì)懶音屢加抨擊,并提出“正音”活動(dòng),但懶音似乎已經(jīng)為香港粵語(yǔ)的特色,在大多數(shù)大眾媒體、歌手表演中,懶音更被視作“潮流”、“入時(shí)”的口音。但總體上,香港方言與廣州方言仍然異常接近。英語(yǔ)在香港比較普及,加上從前香港通常比內(nèi)地較先接觸外來(lái)的新事物,過去不諳英語(yǔ)的低下階層會(huì)用廣州話拼讀日常的英語(yǔ)詞匯,所以香港粵語(yǔ)的英語(yǔ)外來(lái)詞十分普遍。例如“地盆管工”叫“科文”foreman)、“煞車掣”叫“逼力”(brake)、“軸承”叫“啤令”(bearing)、“草莓”叫“士多啤梨”(strawberry)等等。不少老人家仍把“郵票”稱作“士擔(dān)”(stamp)、“保險(xiǎn)”叫“燕梳”(insurance)等。這些地道的用語(yǔ)可能會(huì)使外地漢語(yǔ)使用者不知所云。四邑方言片(Toishanese)四邑方言是指新會(huì)、恩平、開平、臺(tái)山等地的方言,當(dāng)中以臺(tái)山話為代表。珠海有一半人講四邑方言(特別是斗門一帶),而其它地區(qū)則使用香山片粵語(yǔ)。四邑方言和廣州話發(fā)音相差較大。高陽(yáng)方言片高陽(yáng)方言主要分布于茂名、化州、高州、信宜、電白、湛江、吳川、陽(yáng)江、陽(yáng)春、雷州半島北部一帶?;莘窖云℉uazhounese)化州話屬粵語(yǔ)的次方言,是現(xiàn)今全國(guó)最為古遠(yuǎn)、最特殊的方言之一,化州話古樸,詞匯豐富,語(yǔ)法特殊,保留中原雅語(yǔ)的古音古詞古義多,同時(shí)又摻合了古代粵西俚語(yǔ)文化,是中原文化與粵西文化融合的結(jié)果。化州話使用人口約140萬(wàn)。桂南方言片(Cancerese)主要分布桂東南。以桂東北的賀縣至桂南的南寧市、憑祥市為分界線。線的東南主要說粵語(yǔ),幾乎占廣西總面積的三分之一;線的西北主要說官話。廣西粵語(yǔ)與廣州話相近,互能聽懂。但也有早期一部分廣東話區(qū)的居民遷入少數(shù)民族地區(qū)雜居,吸收了少數(shù)民族語(yǔ)言成份,形成如勾漏粵語(yǔ)等與廣州話相異較大的土語(yǔ)。主要包括邕潯粵語(yǔ),梧州粵語(yǔ),勾漏粵語(yǔ)以及欽廉粵語(yǔ)。分類如下:邕潯粵語(yǔ)(南寧話):與梧州粵語(yǔ)比較接近。主要流行于邕州、潯州兩岸交通便利的城鎮(zhèn),如南寧市及邕寧縣、崇左縣、寧明縣、橫縣、平南縣等縣城以及柳州市部分地區(qū)。以南寧市為代表點(diǎn)。梧州粵語(yǔ)(梧州話):與廣州話很接近。主要分布在梧州市,平南縣大安、丹竹、武林3鎮(zhèn),桂平縣城及金田鎮(zhèn),蒼梧縣城,賀縣縣城(現(xiàn)賀州)及附近。內(nèi)部差異很小。以梧州話作代表,語(yǔ)音系統(tǒng)聲母21個(gè),韻母46個(gè)。勾漏粵語(yǔ)(北流話):主要分布在玉林及貴港兩地區(qū)13個(gè)縣市(除平南縣、桂平縣城外)。北流在玉林地區(qū),北流話是勾漏粵語(yǔ)的典型代表,自古以來(lái)勾漏地方都屬于北流,容縣話與北流話最相近,而與玉林話相比北流話更接近廣東粵語(yǔ)。音系復(fù)雜,聲調(diào)有10個(gè)。有粵語(yǔ)的其它方言中罕見的b、d濁聲母。許多字的韻尾失落,如兩讀為[lar]。以及詞匯也很有特點(diǎn)。與廣州話差別較大,操語(yǔ)雙方對(duì)話溝通交流困難。欽廉粵語(yǔ)(欽廉話):與邕潯粵語(yǔ)基本相同,內(nèi)部差異小。主要分布?xì)J州市、合浦縣(舊稱廉州)、浦北縣、防城縣、靈山縣及北海市。吳川話:分布于廣東省吳川市、湛江市。蛋家話:蛋家是水上廣東人的自稱。蛋家話又名水上話,普遍通行于兩廣的水上人家。清陽(yáng)話: 主要是分布清遠(yuǎn)陽(yáng)山,英德.與廣州接近.個(gè)別有音差.如"我"則讀"哀"音.因以客家人居多.部分音節(jié)也與客家話混合.[編輯本段]聲調(diào)粵語(yǔ)一共分為九聲:陰平、陰上、陰去、陽(yáng)平、陽(yáng)上、陽(yáng)去、陰入、中入、陽(yáng)入九聲各自代表自有:詩(shī) 史 試 時(shí) 市 事 色 錫 食