上學(xué)。
依據(jù)最新疫情要求來看,北京幼兒園、中小學(xué)或下周將迎來返校開學(xué)!1、沒有疫情的學(xué)校要開展正常的線下教學(xué)活動,校內(nèi)超市、食堂、體育場館、圖書館等要正常開放;
2、有疫情的學(xué)校,要科學(xué)精準(zhǔn)劃定風(fēng)險區(qū)域。
下周北京中小學(xué)上學(xué)嗎,麻煩給回復(fù)
上學(xué)。
依據(jù)最新疫情要求來看,北京幼兒園、中小學(xué)或下周將迎來返校開學(xué)!1、沒有疫情的學(xué)校要開展正常的線下教學(xué)活動,校內(nèi)超市、食堂、體育場館、圖書館等要正常開放;
2、有疫情的學(xué)校,要科學(xué)精準(zhǔn)劃定風(fēng)險區(qū)域。
現(xiàn)在不希望孩子開學(xué)!孩子小做不到嚴格防疫衛(wèi)生要求!健康比什么都重要!還是先網(wǎng)上教學(xué)最好。因為上下學(xué)還牽扯老人接送聚集問題!路遠還需要乘公交。為了保護下一代健康希望春節(jié)后在開學(xué)。
能不能盡快返校正常上課