意譯啊,而且本來不同詞性表達不同意思o(jì)ver英[???v?(r)]美[?o?v?(r)]prep.(表示方向) 越過; (部份或全部覆蓋) 在…上面; 由于; (表示論及) 關(guān)于;adv.結(jié)束; 再; (倒) 下; 從一邊至另一邊;adj.過去的; 外面的; 在上的; 上級的;[其他]復(fù)數(shù):overs
英語單詞“over”為什么既是“結(jié)束”又是“超過”的意思求高手給解答
意譯啊,而且本來不同詞性表達不同意思o(jì)ver英[???v?(r)]美[?o?v?(r)]prep.(表示方向) 越過; (部份或全部覆蓋) 在…上面; 由于; (表示論及) 關(guān)于;adv.結(jié)束; 再; (倒) 下; 從一邊至另一邊;adj.過去的; 外面的; 在上的; 上級的;[其他]復(fù)數(shù):overs