有區(qū)別在美式英語中,所有的情況都用program。
在英式英語中,與電腦有關(guān)的使用program,動詞也都使用program,名詞時使用programme拓展資料一、拼寫差異英式英語和美式英語在拼寫上面大體上是相同的,但是也有個別細(xì)節(jié)上的差異。比如美式英語中詞語的結(jié)尾經(jīng)常用-or、-ter、-og、-ize、-ction等,而英式英語則更喜歡用-our、-tre、-ogue、-ise、-xion等作為單詞的結(jié)尾。小編在這里提醒過各位去英國留學(xué)的留學(xué)生們,一定要入鄉(xiāng)隨俗,學(xué)會英式英語的拼寫,千萬不要英式、美式混合著用。
二、發(fā)音差異一個國家的不同地區(qū)的口音也會有一定的差異,就更不要提美式英語和英式英語的發(fā)音了,他們二者之間有著很大的區(qū)別。比如單詞When、What、Which、Why等這些單詞中,英式英語中發(fā)[w]的地方,美式英語習(xí)慣發(fā)音[hw];再比如單詞New、Duty、Nuclear等這些單詞中,英式英語中發(fā)音[ju:]的地方,美式英語則習(xí)慣為[u:];還有就是像Fragile、Agile這類單詞中,英式英語發(fā)音[ai],美式英語則是[i]或[i:]。最后還有一點(diǎn)就是[a]是美式英語中的獨(dú)有音標(biāo),英式英語則是沒有的,而且英式英語普遍不會將單詞中的“r”發(fā)音出來,但是美式英語則正好相反。大家看到這里可能會覺得有些復(fù)雜,其實(shí)大家沒必要太過擔(dān)心,在英國呆的時間久了之后,然后自己多和同學(xué)學(xué)習(xí)、多練習(xí),肯定會很快學(xué)會英式英語的發(fā)音的。