,Dutch是荷蘭人的意思的嘛rAA是英文Acting Appointment的縮寫(xiě)。
16~17世紀(jì)時(shí)的荷蘭和威尼斯,是海上商品貿(mào)易和早期資源共享本主義的發(fā)跡之地。終日奔波的意大利、荷蘭商人們已衍生出聚時(shí)交流信息、散時(shí)各付資費(fèi)的習(xí)俗來(lái)。因?yàn)樯倘说牧鲃?dòng)性很強(qiáng),一個(gè)人請(qǐng)別人的客,被請(qǐng)的人說(shuō)不定這輩子再也碰不到了,為了大家不吃虧,彼此分?jǐn)偙闶亲詈玫倪x擇了。而荷蘭人因其精明、凡事都要分清楚,逐漸形成了let's go dutch(讓我們做荷蘭人)的俗語(yǔ)。而幽默的美國(guó)人將這句話引申成為“AA制”。r荷蘭人常開(kāi)的一個(gè)玩笑能充分反映他們的性格:有些荷蘭人會(huì)問(wèn)你“知道銅絲是怎么發(fā)明的嗎?”,他們會(huì)解釋“兩個(gè)荷蘭人在路上撿到了一個(gè)硬幣,都認(rèn)為是自己最先發(fā)現(xiàn)的,于是相互爭(zhēng)搶?zhuān)詈笞С摄~絲的”。:)這個(gè)故事充分說(shuō)明了荷蘭人的性格,但是實(shí)在的荷蘭人并不認(rèn)為這有什么不好,反映在平時(shí)工作生活上,他們開(kāi)誠(chéng)布公、性格耿直、樂(lè)于發(fā)表自身看法、做事情計(jì)劃性強(qiáng)、有經(jīng)濟(jì)頭腦,還富有幽默感。r英語(yǔ)里它表達(dá)為L(zhǎng)et's go fifty-fifty或Go Dutch;大意是指一種角色或行為方式的約定。另外,我們不妨研究一下上海人的幾句口頭禪:他們的方言里有一句習(xí)慣語(yǔ)----"閑話一句",就是說(shuō)答應(yīng)下來(lái)的話是要算數(shù)的。這與上海人在租界受到的嚴(yán)格法制訓(xùn)練有關(guān)。上海人很少說(shuō)大話,年輕人說(shuō)大話時(shí)老人們就會(huì)發(fā)出警告"托住你的下巴",意思是你說(shuō)話要注意一點(diǎn),否則說(shuō)話說(shuō)大了下巴會(huì)掉下來(lái)。上海人還愛(ài)講"親兄弟,明算賬"。吃飯AA制在許多地方行不通,在上海卻是有來(lái)歷,方言里叫"劈硬柴",就是各管各付錢(qián)的意思。 (香港人把AA作為All Apart的縮寫(xiě),意為“全部分開(kāi)”,很形象呀!)。