就業(yè)角度來講,兩者的社會(huì)需求量都不低,尤其是在沿海一線城市,商務(wù)英語面比翻譯更廣,比如各行業(yè)的外貿(mào)相關(guān)職業(yè),選擇面很大,而且有較多的相關(guān)聯(lián)行業(yè)可以選擇。
純翻譯行業(yè)比較垂直化,就業(yè)面窄,但是比較精,做的好的可以做筆譯,甚至同聲傳譯,進(jìn)入聯(lián)合國工作,接入到世界的高層政界精英,對(duì)提升自我格局有很大的幫助!要求方面的話,翻譯要求會(huì)比較高,從知識(shí)深度來講,需要更多的經(jīng)歷和知識(shí)底蘊(yùn)來充實(shí)自己。