1922年1月7日,中國首本兒童期刊《兒童世界》正式問世。
開頭幾期的內(nèi)容,幾乎都由鄭振鐸一人撰寫。除了自己創(chuàng)作的童話、圖畫故事外,還改寫、引進不少外國兒童文學作品,從歐洲古代的《伊索寓言》《列那狐的故事》,到日本民間故事《竹取物語》和安徒生、王爾德等人的童話。作家許地山提供了部分兒童歌曲,他的哥哥許敦谷為刊物畫上插圖。后來,經(jīng)鄭振鐸的竭力動員,葉圣陶、趙景深、顧頡剛、吳天月等青年作家紛紛為該刊供稿。尤其是葉圣陶,越寫越多,也越寫越好,最后結(jié)集為《稻草人》一書,由商務(wù)印書館出版發(fā)行,影響很大。魯迅曾撰文稱:“《稻草人》是給中國的童話開了一條自己創(chuàng)作的路的?!薄秲和澜纭窞樾?2開刊物,每周出一期。從內(nèi)容到形式,都傾注著編者極大的心血。沒有古板的說教,沒有高高在上的訓(xùn)導(dǎo),而是盡量采用淺顯易懂、生動活潑、適合兒童趣味的內(nèi)容,通過詩歌、童話、圖畫、游戲、做手工等形式,潛移默化地使孩子們幼小的心靈懂得什么是假惡丑,什么是真善美,培養(yǎng)他們從小對科學和文學藝術(shù)的興趣。這本小刊物很快在社會上站穩(wěn)了腳跟,訂戶數(shù)量不斷增加,一度遠銷到日本、新加坡等國和中國香港、澳門等地。著名學者夏鼐和吳曉玲后來回憶說,他們都曾是《兒童世界》的忠實小讀者。外國文學專家、翻譯家戈寶權(quán)晚年在《我怎樣走上翻譯和研究外國文學的道路》中說:“童年時,我最喜歡的兒童讀物,就是商務(wù)印書館出版的由鄭振鐸主編的《兒童世界》,直到今天我都無法把它們遺忘!”