當(dāng)然可以適應(yīng)啦!因為日本和中國同為亞洲國家,并且飲食,氣候環(huán)境相差不大,并且日本許多地方使用大量的漢字。
我第一次去日本的時候,坐車,坐地鐵,一看路牌就能明白。他們的街道也大多數(shù)用漢字標(biāo)記,連路都不用問。商場里面的商品也用漢字注明,非常方便,我們看明白,并且商場里面的工作人員很多會講漢語
中國人去日本能適應(yīng)嗎求高手給解答
當(dāng)然可以適應(yīng)啦!因為日本和中國同為亞洲國家,并且飲食,氣候環(huán)境相差不大,并且日本許多地方使用大量的漢字。
我第一次去日本的時候,坐車,坐地鐵,一看路牌就能明白。他們的街道也大多數(shù)用漢字標(biāo)記,連路都不用問。商場里面的商品也用漢字注明,非常方便,我們看明白,并且商場里面的工作人員很多會講漢語
中國人去日本能不能適應(yīng)是個人的因素,每個人都有個體差異,有的人可以適應(yīng),有的人無法適應(yīng),這都是正常的。
相對于歐美國家來說日本新加坡等亞洲國家深受中華傳統(tǒng)文化影響,生活習(xí)慣文化習(xí)慣比歐美國家來說相對稍易適應(yīng)點,但中國人應(yīng)不應(yīng)該離開自己的祖國去異國他鄉(xiāng),這是很值得反思的。
不管出于什么原因出走異國他鄉(xiāng),我們都背負著太多太多的壓力和責(zé)任。我們都深知出門在外的舉步艱難,如何做一個合格的“外國人”融入到我們現(xiàn)在的生活環(huán)境,是我們需要長期思考和實踐的一件事,眼前的偏見和不理解,沒有我們想象的那么難以逾越,只要雙方能共同努力消除障礙,一切都會變得水到渠成。