韓語不是朝鮮語,有區(qū)別的,一、中國朝鮮語,就是我們同胞朝鮮族的通用語,如延邊等地。
中國的朝鮮語因與漢語長期共處,中間夾雜有不少漢語詞匯,甚至有些漢語用法。如“上班”“電視”等日常用語都能聽得到。語言上各地稍有不同,因為朝鮮族同胞的來源不同。來源來看,大體上相當于沿著中朝邊境對折一下,也就是說,如延邊等地大都來自于朝鮮半島北部,而較遠的如黑龍江等地的,大都來源于朝鮮半島靠南的地方。這樣在語言上也帶有不同的特色。
二、朝鮮的朝鮮語以平壤方言為中心,有著鮮明的朝鮮半島北方方言特色。朝鮮各道都有不同的語言特色,但主體上以聲調(diào)變化多為主,語速稍快,并有特殊的詞尾和用法。最大的特點是中間有較多的朝鮮特色用語,即“先軍語”,如“革命”“戰(zhàn)斗”“圣戰(zhàn)”“槍炮彈”“思想”等,另外語法上也有不少地方不同于韓國語。朝鮮受蘇聯(lián)影響較大,不少外來語多來自于俄語。
三、韓國語以首爾(漢城)方言為中心,語速較慢,語氣較平和,因受美國影響較大,外來語多來自美國。韓國各道的語言也稍有不同,越往南,方言越重,尤以慶尚道為重。當然,濟州島也比較重。