女人被躁到高潮嗷嗷叫游戏,久久久久亚洲av成人人电影,久久久精品人妻一区二区三区四,久久久久无码精品国产app,免费人成视频在线播放

留求藝—您的留學(xué)規(guī)劃師

問(wèn)同傳學(xué)什么專業(yè)

192次

問(wèn)題描述:

同傳學(xué)什么專業(yè)急求答案,幫忙回答下

最佳答案

推薦答案

同傳(即同聲傳譯)需要學(xué)外語(yǔ)專業(yè)。

相關(guān)材料:

1、同傳就業(yè)前景。目前同聲傳譯是世界流行的翻譯方式,被95%的國(guó)際會(huì)議所采用。它不僅極大地挑戰(zhàn)口譯的翻譯水平,而且盡可能地考驗(yàn)了口譯的反應(yīng)速度和體力極限,因此號(hào)稱“翻譯九段”。同聲傳譯員被稱為“21世紀(jì)第一大緊缺人才”。隨著中國(guó)對(duì)外經(jīng)濟(jì)交流的增多和奧運(yùn)會(huì)帶來(lái)的“會(huì)務(wù)商機(jī)”的涌現(xiàn),需要越來(lái)越多的同聲傳譯員。同聲傳譯不僅廣泛應(yīng)用于國(guó)際會(huì)議,亦可廣泛應(yīng)用于外交外事、商務(wù)活動(dòng)、新聞傳媒、電視廣播等諸多領(lǐng)域。同聲傳譯人才屬于全球稀缺人才,在我國(guó)同聲傳譯人才更是緊缺,至于國(guó)際上流行的在經(jīng)貿(mào)、科技、政法等各個(gè)領(lǐng)域?qū)W有所長(zhǎng)的專業(yè)型同聲傳譯人才仍是一片空白。同聲傳譯的人員也被稱為收入最高的“鐘點(diǎn)工”,他們的價(jià)值數(shù)以秒計(jì),在“非全日制就業(yè)人員工資指導(dǎo)價(jià)位”表中列出的54種行業(yè)里,同聲傳譯以每小時(shí)最高20000元人民幣的價(jià)格拔得頭籌,幾乎一天的薪水相當(dāng)于一個(gè)白領(lǐng)一個(gè)月的收入。

2、同聲傳譯的定義。同聲傳譯(Simultaneous interpretation),簡(jiǎn)稱“同傳”,又稱“同聲翻譯”、“同步口譯”,是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內(nèi)容口譯給聽(tīng)眾的一種翻譯方式,同聲傳譯員通過(guò)專用的設(shè)備提供即時(shí)的翻譯,這種方式適用于大型的研討會(huì)和國(guó)際會(huì)議,通常由兩名到三名譯員輪換進(jìn)行。

3、同聲傳譯的用途。同聲傳譯效率高,能保證演講或會(huì)議的流暢進(jìn)行。同聲傳譯員一般收入較高,但是成為同聲傳譯的門(mén)檻也很高。當(dāng)前,世界上95%的國(guó)際高端會(huì)議都采用同聲傳譯的方式。第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束后,設(shè)立在德國(guó)的紐倫堡國(guó)際軍事法庭在審判法西斯戰(zhàn)犯時(shí),首次采用同聲傳譯,這也是世界上第一次在大型國(guó)際活動(dòng)中采用同聲傳譯。

同傳學(xué)什么專業(yè)

為你推薦

網(wǎng)站首頁(yè)  |  關(guān)于我們  |  聯(lián)系方式  |  用戶協(xié)議  |  隱私政策  |  在線報(bào)名  |  網(wǎng)站地圖