不一樣一、烏克蘭語(yǔ)與俄語(yǔ)的區(qū)別如下1、烏克蘭語(yǔ)相當(dāng)于北京方言、俄語(yǔ)就是普通話、語(yǔ)法基本一樣、詞匯80%相同2、應(yīng)用方面烏克蘭語(yǔ)在烏克蘭和波蘭東部可以、俄語(yǔ)、地區(qū)都聽得懂。
要是在烏克蘭留學(xué)可以學(xué)烏克蘭語(yǔ)、因?yàn)槊由险n都用烏克蘭語(yǔ)、課本也是、但是日常生活俄語(yǔ)的多、混著說(shuō)的也多。
3、俄語(yǔ)、烏克蘭語(yǔ)、白俄羅斯語(yǔ)、以及波蘭語(yǔ)、立陶宛語(yǔ)等、東歐語(yǔ)種、均為斯拉夫語(yǔ)系,由于原因,俄語(yǔ)的使用最為廣泛,其他的都不具備普及性,三者字母基本相同,只存在10%的字母差異,語(yǔ)法相似度95%以上。詞匯上俄語(yǔ)與烏克蘭語(yǔ)差異性在50%左右(主要是寫法和讀法),俄語(yǔ)與白俄更為相近、差異度20%左右、俄羅斯人基本聽不懂烏克蘭語(yǔ)和白俄羅斯語(yǔ)、但是后兩者均能聽懂俄語(yǔ)