筑(きず)く:修筑(地基),建立(信賴關系)構(かま)える :準備,籌備,籌建在中文里,構和筑意思相近,都是建造,構筑的意思,但在日語里意思完全不同。一般物體,或者關系的建筑,建立用【筑く】開了一家店,買了一棟新房,用【構える】
筑く、構える 這兩個詞用法上什么區(qū)別,在線求解答
筑(きず)く:修筑(地基),建立(信賴關系)構(かま)える :準備,籌備,籌建在中文里,構和筑意思相近,都是建造,構筑的意思,但在日語里意思完全不同。一般物體,或者關系的建筑,建立用【筑く】開了一家店,買了一棟新房,用【構える】
筑(きず)く:修筑(地基),建立(信賴關系)構(かま)える:準備,籌備,籌建在中文里,構和筑意思相近,都是建造,構筑的意思,但在日語里意思完全不同。一般物體,或者關系的建筑,建立用【筑く】開了一家店,買了一棟新房,用【構える】