語言類教學(xué)法有:(一)翻譯法(Translation Method) 翻譯法也叫語法翻譯法,是中世紀(jì)歐洲人學(xué)習(xí)希臘文和拉丁文所采用的方法。
在課堂里,教師借助語法進(jìn)行教學(xué),認(rèn)為背誦語法規(guī)則是學(xué)習(xí)外語的捷徑。(二)直接法(Direct Method) 直接法產(chǎn)生于19世紀(jì)后半葉,當(dāng)時歐洲一些語言學(xué)家和語言教師深感翻譯法滯后于外語教學(xué),便發(fā)起了一場教學(xué)改革運動,直接法便應(yīng)運而生。(三)聽說法(Audio-Lingual Method) 聽說法也叫句型教學(xué)法,產(chǎn)生于20世紀(jì)40年代的美國。(四)認(rèn)知法(Cognitive Approach) 認(rèn)知法產(chǎn)生于60年代,是依據(jù)卡魯爾(J,B.Carroll)、布魯納的知識結(jié)構(gòu)論,喬姆斯基(N.Chomsky)的轉(zhuǎn)換生成語法提出的。(五)全身反應(yīng)法(Total Physical Response) 全身反應(yīng)法是美國心理學(xué)家阿舍爾(J,T.Asher)提出,他強調(diào)通過身體動作學(xué)習(xí)外語。