1、烏克蘭語(yǔ)是自烏國(guó)獨(dú)立之后烏國(guó)用的官方語(yǔ)言,烏語(yǔ)和俄語(yǔ)有很大的區(qū)別不論是發(fā)音還有它的語(yǔ)法,都是有區(qū)別的,但有很多的單詞同俄語(yǔ)書(shū)寫(xiě)和發(fā)音都有很多的相似之處。
打個(gè)比方,烏克蘭語(yǔ)相當(dāng)于中國(guó)的某個(gè)地方的方言,俄語(yǔ)就是普通話。
2、烏克蘭語(yǔ)相當(dāng)于中國(guó)的某個(gè)地方的方言,俄語(yǔ)就是普通話。
3、烏克蘭語(yǔ)和俄語(yǔ)的字母基本相同,只存在10%的字母差異,語(yǔ)法相似度95%以上。詞匯上俄語(yǔ)與烏克蘭語(yǔ)差異性在50%左右(主要是寫(xiě)法和讀法),俄語(yǔ)與白俄更為相近,差異度20%左右。俄羅斯人能看懂部分烏克蘭語(yǔ)和白俄羅斯語(yǔ)。但是烏克蘭人和白俄羅斯人均能聽(tīng)懂俄語(yǔ)。而且現(xiàn)在在烏克蘭東部還都是說(shuō)俄語(yǔ)的,只有西部幾個(gè)州說(shuō)烏克蘭語(yǔ)。
4、烏克蘭語(yǔ)是烏克蘭唯一的官方語(yǔ)言。幾個(gè)世紀(jì)以來(lái)盡管遭到沙皇和前蘇聯(lián)某些人的阻撓(俄語(yǔ)實(shí)際上每個(gè)人都會(huì)講),但烏克蘭語(yǔ)仍然在烏克蘭西部和中部使用。目前在首都基輔、東烏克蘭和克里米亞等地仍以講俄語(yǔ)為主。
5、兩個(gè)語(yǔ)種雖然同根同源,但是區(qū)別很大。近現(xiàn)代之后產(chǎn)生得詞匯基本沒(méi)有區(qū)別了。不過(guò)跨語(yǔ)種溝通的話基本是雞同鴨講了。
6、另外,烏克蘭人講的俄語(yǔ)基本就是南俄口音,г就讀擦音了類(lèi)似х。這點(diǎn)烏克蘭語(yǔ)也一樣。烏克蘭語(yǔ)沒(méi)有о а的音變。