加拿大法語和法國法語的區(qū)別主要體現(xiàn)在發(fā)音和用詞上。
加拿大魁北克人和法國人在溝通上,沒有太大的障礙,由此可見,區(qū)別不是特別大,但是語音語調(diào)上不同。法國音比較上揚,抑揚頓挫感較強。在用詞方面,加拿大法語有兩個主要特點,一是加拿大法語里保留了不少19世紀法國殖民者到加拿大時所用的法語詞匯,這個在現(xiàn)代法國人看來,已經(jīng)很古舊了。還有就是英語對加拿大法語產(chǎn)生了很大影響,法語里夾雜著不少英文詞匯。
法國法語和加拿大法語到底有什么區(qū)別,麻煩給回復
加拿大法語和法國法語的區(qū)別主要體現(xiàn)在發(fā)音和用詞上。
加拿大魁北克人和法國人在溝通上,沒有太大的障礙,由此可見,區(qū)別不是特別大,但是語音語調(diào)上不同。法國音比較上揚,抑揚頓挫感較強。在用詞方面,加拿大法語有兩個主要特點,一是加拿大法語里保留了不少19世紀法國殖民者到加拿大時所用的法語詞匯,這個在現(xiàn)代法國人看來,已經(jīng)很古舊了。還有就是英語對加拿大法語產(chǎn)生了很大影響,法語里夾雜著不少英文詞匯。