女人被躁到高潮嗷嗷叫游戏,久久久久亚洲av成人人电影,久久久精品人妻一区二区三区四,久久久久无码精品国产app,免费人成视频在线播放

留求藝—您的留學(xué)規(guī)劃師

中英互譯是誰發(fā)明的

144次

問題描述:

中英互譯是誰發(fā)明的求高手給解答

最佳答案

推薦答案

中英互譯是馬建中發(fā)明的1898年,一個(gè)名叫馬建中的人出版了一部影響巨大的著作——《馬氏文通》。

這是國人寫的第一部漢語語法書,以歐洲語言的所謂“葛郎瑪”(grammar)來系統(tǒng)地解釋古漢語的文言文。“葛郎瑪”這樣一種總結(jié)語言規(guī)律的方法被馬建中拿來“以夷制中”,使國人茅塞頓開地感受到漢語文言文亦有語言“規(guī)律”可循。英王喬治三世寫給乾隆帝的信件,應(yīng)該是最早的英譯漢吧。清朝究竟讓誰來翻譯這封信件,我就不知道了。 這封信件的中譯文故意迎合大清國的大國心態(tài),而把英國人的“貿(mào)易”歪曲成“進(jìn)貢”,沒有做到符合作者原意。

中英互譯是誰發(fā)明的

為你推薦

網(wǎng)站首頁  |  關(guān)于我們  |  聯(lián)系方式  |  用戶協(xié)議  |  隱私政策  |  在線報(bào)名  |  網(wǎng)站地圖