在英語里,英美的姓和各個名字的第一個字母要大寫,其余的字母小寫;中國人名翻譯成英語時,姓和名字的第一個字母要大寫,其余的字母小寫。
如:William Henry Harrison (威廉·亨利·哈里森); John Smith; Wang Honglan(王紅蘭),Ouyang Hai(歐陽海); Sima Wenbin(司馬文斌)幾點說明1. 較早產(chǎn)生的源于圣經(jīng),希臘羅馬神話的教名通常不借用為姓氏。
2. 英國人習(xí)慣上將教名和中間名全部縮寫,如 M. H. Thatcher;美國人則習(xí)慣于只縮寫中間名,如 Ronald W. Reagan。
3. 在姓名之前有時還要有人際稱謂,如職務(wù)軍銜之類。Dr., Prof., Pres. 可以用于姓氏前或姓名前;而Sir 僅用于教名或姓名前。