主要是中國的漢字,經(jīng)過解放后幾十年的改進(jìn),簡體字已成了主流字體,繁體字只是在一些書法作品和漢字字典中才能看到,中國的很多人現(xiàn)在都已不認(rèn)識(shí)繁體字。
而英國的漢字 主要是在英國的華人使用,這些人長期在那里生活,很多華人已經(jīng)幾代人都在那里生活,一直沿襲原來的繁體漢字。
中國的漢字與英國的漢字區(qū)別希望能解答下
主要是中國的漢字,經(jīng)過解放后幾十年的改進(jìn),簡體字已成了主流字體,繁體字只是在一些書法作品和漢字字典中才能看到,中國的很多人現(xiàn)在都已不認(rèn)識(shí)繁體字。
而英國的漢字 主要是在英國的華人使用,這些人長期在那里生活,很多華人已經(jīng)幾代人都在那里生活,一直沿襲原來的繁體漢字。