個人感覺,有一些細(xì)微的區(qū)別。
同樣作為man的不完全形態(tài),lad一般指小伙子,boy一般指男孩子,年齡段上的細(xì)微差異。lad比boy要略微接近男人,盡管他們有所重疊,但用lad稱呼一個人,一般帶有某種期待,期待他拿出男人的氣概,而用boy,多帶有某種寵愛,對孩子不能要求太高。當(dāng)然,也可以不加區(qū)別的使用,但是如果沒把握,還是用boy別用lad了。哪兒的人都會用boy,但lad給人一種英國的味道,略微古老的味道,比如英國口音的人說的更多,包括英國人,早期的美國人~