女人被躁到高潮嗷嗷叫游戏,久久久久亚洲av成人人电影,久久久精品人妻一区二区三区四,久久久久无码精品国产app,免费人成视频在线播放

留求藝—您的留學(xué)規(guī)劃師

我國(guó)第一部社會(huì)學(xué)譯著《群學(xué)肆言》的譯作者是誰

171次

問題描述:

我國(guó)第一部社會(huì)學(xué)譯著《群學(xué)肆言》的譯作者是誰,在線求解答

最佳答案

推薦答案

The Study of Socioloy——翻譯的社會(huì)學(xué)名著之一。

原系英國(guó)社會(huì)學(xué)家斯賓塞所著《社會(huì)學(xué)研究》一書。嚴(yán)復(fù)于1897年開始譯,1898年在《國(guó)聞報(bào)》的旬刊《國(guó)聞匯編》上,發(fā)表《砭愚》和《倡學(xué)》兩篇,題為《勸學(xué)篇》。

1903年上海文明編譯局出版《群學(xué)肄言》足本,1908年上海商務(wù)印書館出版《訂正群學(xué)肄言》,現(xiàn)在流行的是商務(wù)印書館的《嚴(yán)譯名著叢書》本。也就是說,嚴(yán)復(fù)將斯賓塞的《社會(huì)學(xué)研究》譯作《群學(xué)肆言》。原作者:斯賓塞譯者:嚴(yán)復(fù)

我國(guó)第一部社會(huì)學(xué)譯著《群學(xué)肆言》的譯作者是誰

為你推薦

網(wǎng)站首頁  |  關(guān)于我們  |  聯(lián)系方式  |  用戶協(xié)議  |  隱私政策  |  在線報(bào)名  |  網(wǎng)站地圖